×

你不在的韩文

发音:
  • 그대가 없어요
  • 不在:    (1)(…에) 없다.您找我哥哥呀? 他不在;당신은 저의 형님을 찾으시는가요? 그는 (집에) 없는데요他不在办公室;그는 사무실에 없다(2)【완곡】 죽다. [뒤에 ‘了’가 붙음]我祖母去年就不在了;나의 할머니는 작년에 돌아가셨다
  • 有你不多, 没你不少:    【비유】 있어도 좋고 없어도 좋다. 있건 없건 지장이 없다.告诉你有你不多, 没你不少, 别自以为了liǎo不起;너에게 말해 두지만, 네가 있건 없건 별다른 지장은 없다. 혼자만 잘났다고 생각하지 마라
  • 不在乎:    [동사] 대수롭지 않게 여기다. 염두에 두지 않다. 문제 삼지 않다.满不在乎;【성어】 전혀 대수롭지 않게 여기다他对这件事一点儿也不在乎;그는 이 일에 대해 조금도 문제 삼지 않는다 =[不当刀儿]
  • 不在于:    …에 없다. …에 달려 있지 않다.人的价值不在于有钱没钱;사람의 가치는 돈의 유무에 달려 있지 않다
  • 不在意:    (1)개의치 않다. 염두에 두지 않다.随你的便, 我不在意;네 맘대로 해라, 나는 개의치 않는다 =[不在乎](2)주의하지 않다.

例句与用法

    更多例句:  下一页
  1. 현재 귀하와 함께 살고 있지 않는 자녀가 있습니까?
    你有和你不在一起生活的孩子吗?
  2. 왜 당신은 내가 필요할 때 곁에 없는가. »
    「为什么在我最需要你的时候,你不在我身边?」
  3. 어떻게 도울 수 있는지 묻지 않는다면, 상관하지 않습니다.
    如果你不问你能帮助什么,你不在乎。
  4. 왜 당신은 내가 필요할 때 곁에 없는가. »
    为什么我最需要你的时候你不在我身边?
  5. 작은 일에도 충성하지 못한다면 큰 일을 어떻게 맡겨주겠습니까?
    可是,若你不在小事上忠心,怎么能将大事交给你呢?

相关词汇

        不在:    (1)(…에) 없다.您找我哥哥呀? 他不在;당신은 저의 형님을 찾으시는가요? 그는 (집에) 없는데요他不在办公室;그는 사무실에 없다(2)【완곡】 죽다. [뒤에 ‘了’가 붙음]我祖母去年就不在了;나의 할머니는 작년에 돌아가셨다
        有你不多, 没你不少:    【비유】 있어도 좋고 없어도 좋다. 있건 없건 지장이 없다.告诉你有你不多, 没你不少, 别自以为了liǎo不起;너에게 말해 두지만, 네가 있건 없건 별다른 지장은 없다. 혼자만 잘났다고 생각하지 마라
        不在乎:    [동사] 대수롭지 않게 여기다. 염두에 두지 않다. 문제 삼지 않다.满不在乎;【성어】 전혀 대수롭지 않게 여기다他对这件事一点儿也不在乎;그는 이 일에 대해 조금도 문제 삼지 않는다 =[不当刀儿]
        不在于:    …에 없다. …에 달려 있지 않다.人的价值不在于有钱没钱;사람의 가치는 돈의 유무에 달려 있지 않다
        不在意:    (1)개의치 않다. 염두에 두지 않다.随你的便, 我不在意;네 맘대로 해라, 나는 개의치 않는다 =[不在乎](2)주의하지 않다.
        不在理:    ☞[不合理]
        不在行:    문외한이다. 풋내기다. 초심자다. →[外wài行] [内nèi行]
        不在话下:    (1)【성어】 더 말할 나위가 없다. 문제가 되지도 않는다.走山路他是健步如飞, 走这平地更是不在话下了;그는 산길도 펄펄 나는 사람인데 이 평지길이야 말할 것도 없다(2)【상투】 각설하고. 그것은 그렇다치고. [딴 화제로 옮길 때 쓰는 말]
        全不在乎:    전혀 개의치[문제삼지] 않다.
        心不在焉:    【성어】 마음이 여기 있지 않다;정신을 딴 데 팔다.心不在焉地听着;건성으로 듣다 =[心不在] [心神不属]
        无往不在:    【성어】 어디를 가도 없는 곳이 없다. 어느 곳이나 다 있다.
        无所不在:    【성어】 없는 곳이 없다. 어디나 다 있다.矛盾的斗争无所不在;모순의 투쟁은 어디나 다 있다
        毫不在意:    조금도 개의치 않다.
        满不在乎:    【성어】 조금도 마음에 두지 않다. 전혀 개의치 않는다.在钱上满不在乎;돈에 대해서는 조금도 걱정 않는다装出一付满不在乎的样子;조금도 개의치 않는 태도를 하다 =[满不介意]
        老了不在乎:    나이를 먹어서 대수롭지 않게 여기다.
        话不在篇儿:    이야기에 근거가 없다.
        大老婆不在家:    【헐후어】 본처가 집에 없다;좀 다투다. 좀 시끄럽(게 굴)다. [위에 생략된 ‘첩이 떠들어 댄다’는 뜻의 ‘小吵’에서 의미를 빌어옴]
        有志不在年高:    【성어】 뜻이 있으면 나이에 관계없이 성취할 수 있다. 사람의 평가는 뜻에 달린 것이지, 나이와는 상관없다. [뒤에 ‘无志空活百岁’가 오기도 함]
        醉翁之意不在酒:    【속담】 취옹의 뜻은 술에 있는 것이 아니다;본심[본뜻]은 다른 곳에 있다.
        你一言我一语:    이 사람이 한마디 하고 저 사람이 한마디 하다. 저마다 한마디씩 말하다.大家伙儿你一言我一语让他下不来台了;모두들 저마다 한마디씩 말하니 그는 어찌할 바를 몰랐다 =[来lái言去语(1)]
        你 (时代年度风云人物):    당신 (타임 올해의 인물)
        你不是犯人吧?:    너 범인 아니지?
        :    [대사](1)너. 자네. 당신. ↔[我wǒ(1)]你是谁?너는 누구냐?你猜他说什么?그가 뭐라 말했는지 맞춰보세요?你看, 多么可笑啊!;보세요, 얼마나 가소로운가!你爸爸;네 아빠(2)너희들. 당신들.你方;너희들你校;너희 학교你军;귀군你公司;귀사(貴社)你报;귀사(貴社)의 신문(3)사람. 누구. [어떤 사람을 막연히 일컫거나 때로는 자기를 의미하기도 함]你有钱就好办了;누구라도 돈이 있으면 잘 될 것이다这件事真叫你哭笑不得;이 일은 그야말로 사람들을 이러지도 저러지도 못하게 한다有钱的时候大家恭敬你, 没钱就看不起你;돈이 있을 때는 다들 공손히 대하다가, 돈이 없으면 무시한다他的才学叫你不得不佩服;그의 재능과 학문에는 탄복하지 않을 수 없다这孩子要我给他买个手风琴, 一天三番五次地老跟你在这个问题上兜圈子;이 아기는 내게 아코디언을 사달라고 조르는데 하루에도 여러 번 나한테 이 문제를 꺼냈다(4)(‘你…我…’의 형으로 쓰여) 서로[저마다, 제각기]의 의미를 나타냄.你来我往;서로 왕래하다你问我, 我问你;서로 주거니 받거니 질문하다你一言我一语, 谈得很热闹;저마다 한마디씩 열띠게 이야기했다三个人你看看我, 我看看你, 谁也没说话;세 사람이 서로 바라보기만 하며 아무도 말하지 않는다你一条, 他一条, 一共提出了五六十条建议;제각기 제안하여 모두 5, 60건의 건의가 제기되었다(5)(동사의 앞과 뒤에 쓰여) 마음대로 …하라의 의미를 나타냄.你去你的;활용단어참조你下你的雨;비야 오고 싶으면 오려무나
        你不知道的故事:    네가 모르는 이야기
        佟大为:    퉁다웨이
        你与我最后的战场,亦或是世界起始的圣战:    너와 나의 최후의 전장, 혹은 세계가 시작되는 성전

其他语言

相邻词汇

  1. "佟国维"韩文
  2. "佟大为"韩文
  3. "你"韩文
  4. "你 (时代年度风云人物)"韩文
  5. "你一言我一语"韩文
  6. "你不是犯人吧?"韩文
  7. "你不知道的故事"韩文
  8. "你与我最后的战场,亦或是世界起始的圣战"韩文
  9. "你丫闭嘴!"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Wed, 13 Aug 2025 00:29:56 GMT