×

不以为意的日文

中文发音:      "不以为意"的汉语解释   用"不以为意"造句
  • 〈成〉心にかけない.気にしない.
    我们叫他多加小心,可是他不以为意/私たちは彼に用心するように言ったが,彼は気にとめなかった.
  • :    (Ⅰ)〔副詞〕 (1)(単独で用いる)いいえ.いえ.いいや. 你也去吗...
  • 以为:    …と思う.…と考える.…とする.▼人や事物についてある判断をすることを...
  • :    (1)考え.思い. 同意/同意(する). 来意/来意. 词不达意/言葉...
  • 不以为然:    〈成〉そうとは思わない.正しいとは思わない.同意できない.納得できない. 他的忠告zhōnggào很对,你不要不以为然/彼が忠告してくれるとおりだから,素直に聞き入れなさい.
  • 以为:    …と思う.…と考える.…とする.▼人や事物についてある判断をすることを表す.動詞?形容詞?文を目的語にとる. 我以为水的温度很合适/水の温度はちょうどよいと思う. 他们以为,只要进入半决赛 juésài ,冠军 guànjūn 还是有可能争取到的/彼らは準決勝にさえこぎつければ,優勝を勝ち取る可能性があると思っている. ---------- ▼“以为”のいろいろな用い方△ (1)目的語が長いときは,“以为”の後にポーズを置く(コンマを打つ)ことができる. 他以为,人的资质固然有差别 chābié ,但主要的还是靠勤奋 qínfèn /彼が思うに,人の資質にはもとより違いがあるけれども,大事なのはやはり勤勉と努力いかんである. (2)目的語を主語の前に置くことができる. 一定要在黎明 límíng 以前动身,我以为/どうしても夜明け前に出発しなくてはならないと私は思う. (3)“以为”で事実と合わない判断を述べる. 我以为有人敲 qiāo 门,其实 qíshí 不是/だれかがノックしていると思ったが,実際はそうではなかった. 原来是你,我还以为是老王呢/君だったのか,王さんかと思った. 都以为你回贵阳 Guìyáng 了,原来还没走/みんなは君が貴陽に帰ったと思っていたが,まだ出かけなかったのか. 你以为只有你才行吗?/君でなければできないとでも思っているのか. (4)事実と合わない判断を表す“以为”は,前に“满 mǎn 、很”など少数の程度副詞を加えることができる. 他满以为这次能见到她,谁知又扑 pū 了空/彼は今度こそ彼女に会えるとばかり思っていたが,またも当てがはずれるとは. 我很以为自己是对的,结果还是错了/私は自分は正しいと思い込んでいたが,とどのつまり,またもまちがいだった. (5)“以为”を使った慣用句でよく用いるものに次のものがある. 自以为是/独りよがりである. 不以为然/正しいとは思わない. ---------- 『比較』以为:认为 rènwéi いずれも判断を下すことを表すが,“以为”の語気はやや軽く控え目な感じを与える(また時には,事実と合わない判断に用いる).“认为”は通常,自信のある判断にのみ用い,時には断定的で不遠慮な感じを与えてしまうこともありうる.
下载手机日语词典可随时随地查词查翻译

例句与用法

    更多例句:  下一页
  1. 亚瑟对别人的奉承如此厌烦,淡漠,如此不以为意
  2. 但卢?贝松不以为意,他对自己所做的事很有信心。
  3. 然而,多数公司都会对信贷紧缩不以为意
  4. 而且随着投资者对美国的赤字的不以为意,决策者也开始变得如此。
  5. 但在这里,当地人对他们祖先吃掉敌人的行为完全不以为意
  6. 格雷他说著他不以为意的望向别处告诉我“别把我想像成什么活佛。
  7. 投资者对苹果的股票期权案仍然不以为意,业界分析人士普遍认为乔布斯在苹果的地位依然原封不动
  8. 但是今年他拥有极少数总教练的特权。他可以输球,而且不以为意- - -只要响尾蛇队能在这过程中持续进步。
  9. 对已获得的不以为意,而对未获得的却引颈企盼,这一点或许是人类的特性,可是,非常遗憾,在光明的世界里,天赋的视力只被当成一种单纯的方便,而不是一种使生活臻于完美的手段。
  10. 1964年, beatles到美国grace land拜访他们的少年偶像elvis presley , elvis对于这四个小鬼能够独步武林,表示非常不屑,他一直躺在沙发上看电视,不想跟这些毛头答腔, beatles不以为意,只觉得这是一次奇怪的会面。

相关词汇

        :    (Ⅰ)〔副詞〕 (1)(単独で用いる)いいえ.いえ.いいや. 你也去吗...
        以为:    …と思う.…と考える.…とする.▼人や事物についてある判断をすることを...
        :    (1)考え.思い. 同意/同意(する). 来意/来意. 词不达意/言葉...
        不以为然:    〈成〉そうとは思わない.正しいとは思わない.同意できない.納得できない. 他的忠告zhōnggào很对,你不要不以为然/彼が忠告してくれるとおりだから,素直に聞き入れなさい.
        以为:    …と思う.…と考える.…とする.▼人や事物についてある判断をすることを表す.動詞?形容詞?文を目的語にとる. 我以为水的温度很合适/水の温度はちょうどよいと思う. 他们以为,只要进入半决赛 juésài ,冠军 guànjūn 还是有可能争取到的/彼らは準決勝にさえこぎつければ,優勝を勝ち取る可能性があると思っている. ---------- ▼“以为”のいろいろな用い方△ (1)目的語が長いときは,“以为”の後にポーズを置く(コンマを打つ)ことができる. 他以为,人的资质固然有差别 chābié ,但主要的还是靠勤奋 qínfèn /彼が思うに,人の資質にはもとより違いがあるけれども,大事なのはやはり勤勉と努力いかんである. (2)目的語を主語の前に置くことができる. 一定要在黎明 límíng 以前动身,我以为/どうしても夜明け前に出発しなくてはならないと私は思う. (3)“以为”で事実と合わない判断を述べる. 我以为有人敲 qiāo 门,其实 qíshí 不是/だれかがノックしていると思ったが,実際はそうではなかった. 原来是你,我还以为是老王呢/君だったのか,王さんかと思った. 都以为你回贵阳 Guìyáng 了,原来还没走/みんなは君が貴陽に帰ったと思っていたが,まだ出かけなかったのか. 你以为只有你才行吗?/君でなければできないとでも思っているのか. (4)事実と合わない判断を表す“以为”は,前に“满 mǎn 、很”など少数の程度副詞を加えることができる. 他满以为这次能见到她,谁知又扑 pū 了空/彼は今度こそ彼女に会えるとばかり思っていたが,またも当てがはずれるとは. 我很以为自己是对的,结果还是错了/私は自分は正しいと思い込んでいたが,とどのつまり,またもまちがいだった. (5)“以为”を使った慣用句でよく用いるものに次のものがある. 自以为是/独りよがりである. 不以为然/正しいとは思わない. ---------- 『比較』以为:认为 rènwéi いずれも判断を下すことを表すが,“以为”の語気はやや軽く控え目な感じを与える(また時には,事実と合わない判断に用いる).“认为”は通常,自信のある判断にのみ用い,時には断定的で不遠慮な感じを与えてしまうこともありうる.
        我以为:    と思われるらしい
        习以为常:    〈成〉(不慣れなことでも)繰り返しているうちに当たり前になる. 初到国外,吃不惯面包,后来日子久了,也就习以为常了/外国へ行ったばかりのころはパン食に慣れなかったが,日がたつにつれてだんだん慣れてしまった.
        引以为憾:    それをいかんにおもっている それを遺憾 に思 っている
        引以为戒:    〈成〉もって戒めとする.▼“引为鉴 jiàn 戒”ともいう.
        引以为荣:    もって光栄とする.
        引以为鉴:    yǐnyǐwéijiàn(それをもって)かがみとする,教訓(きょうくん)とする。
        自以为是:    〈成〉自分が正しいと思う.独りよがりである.手前勝手である. 这个人自以为是,不接受别人的意见/その人は独りよがりで,他人の意見に耳を貸さない.
        难以为情:    等同于(请查阅) nánwéiqíng 【难为情】
        自以为了不起的:    ひどく自惚れた
        不仕合わせ:    ふしあわせ 32 不幸 せ;不仕合わせ 【名】 【形動】 不幸;倒霉
        不仲:    ふなか 1 不仲 【名】 不和睦;关系不好
        不介意:    意に介さない.気にかけない. 他对此事毫háo不介意/彼はそれを何とも思っていない.
        不休:    やまない.止まらない. 争论不休/言い争いがやまない. 纠缠jiūchán不休/しつこく絡む.
        不介入:    ふかいにゅう 2 不介 入 【名】 【自サ】 不干涉;不干预
        不休息地:    ノンストップ
        不仅自己努力,还肯帮助别人:    じぶんでどりょくするばかりでなく,すすんでひとをもたすける 自分 で努力 するばかりでなく,進 んで人 をも助 ける
        不休息的:    ノンストップ
        不仅如此:    そればかりでない

其他语言

        不以为意的英语:not take it seriously; be indifferent to; dismiss all anxiety from one's thoughts; make nothing of; not to care a pin [a rush; a fig; a straw]; not to pay any attention to; not to trouble oneself abou...
        不以为意的韩语:【성어】 개의(介意)하지 않다. 신경을 쓰지 않다.
        不以为意什么意思:bù yǐ wéi yì 【解释】不把它放在心上。表示对人、对事抱轻视态度。 【示例】管亥望见救军来到,亲自引兵迎敌;因见玄德兵少,~。(明·罗贯中《三国演义》第十一回) 【拼音码】bywy 【用法】动宾式;作谓语;形容不在意

相邻词汇

  1. "不仅如此"日文
  2. "不仅自己努力,还肯帮助别人"日文
  3. "不介入"日文
  4. "不介意"日文
  5. "不仕合わせ"日文
  6. "不以为然"日文
  7. "不仲"日文
  8. "不休"日文
  9. "不休息地"日文
  10. "不休息的"日文
桌面版繁體版English日本語

相关阅读

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Mon, 11 Aug 2025 00:29:56 GMT