×

换个儿的日文

[ huàngèr ] 中文发音:      "换个儿"的汉语解释   用"换个儿"造句
  • 〈口〉位置を取り替える.
    请把这两张桌子换一下个儿吧/この二つの机の位置を取り替えてください.
  • 换个:    とりかえる 取り換える
  • :    【熟語】产儿,宠 chǒng 儿,孤 gū 儿,寄儿,女儿,乳 rǔ ...
  • 个儿:    (1)(人の)体格.背丈.(物の)大きさ. 他是个大个儿,我穿他的衣服太长/彼は背が高いので,彼の服は私には長すぎる. 别看他个儿不大,劲儿可不小/彼は背が高くないが力は相当強い. 这个凤梨 fènglí 的个儿挺大 tǐngdà /このパイナップルはめっぽう大きい. (2)一人の人.一つの物. 挨 āi 个儿握手 wòshǒu 问好/一人一人と握手してあいさつする. 这是论个儿卖还是论斤卖?/これは数売りですか,目方売りですか.
  • 个个儿:    どれもこれも.みな. 我们班的学生个个儿都是好样儿的/うちのクラスの学生はみな努力家だ.
  • 值个儿:    の値うちがあるかけるだけの値うちがある
下载手机日语词典可随时随地查词查翻译

例句与用法

  1. 咱俩换个儿??我逗,你捧。
  2. 噢,“字”你给我换个儿啦,还当面挤兑我,嗬!

相关词汇

        换个:    とりかえる 取り換える
        :    【熟語】产儿,宠 chǒng 儿,孤 gū 儿,寄儿,女儿,乳 rǔ ...
        个儿:    (1)(人の)体格.背丈.(物の)大きさ. 他是个大个儿,我穿他的衣服太长/彼は背が高いので,彼の服は私には長すぎる. 别看他个儿不大,劲儿可不小/彼は背が高くないが力は相当強い. 这个凤梨 fènglí 的个儿挺大 tǐngdà /このパイナップルはめっぽう大きい. (2)一人の人.一つの物. 挨 āi 个儿握手 wòshǒu 问好/一人一人と握手してあいさつする. 这是论个儿卖还是论斤卖?/これは数売りですか,目方売りですか.
        个个儿:    どれもこれも.みな. 我们班的学生个个儿都是好样儿的/うちのクラスの学生はみな努力家だ.
        值个儿:    の値うちがあるかけるだけの値うちがある
        单个儿:    (1)単独で.一人で. 那人不太合群,就喜欢单个儿干/あの人は他人との折り合いがあまりよくなく,いつも一人でやるのが好きだ. (2)(組または対になっているものの)片方. 要买就是一对儿,单个儿的不卖/買うなら対でだ,一つだけでは売らないよ. 这副手套只剩下 shèngxia 单个儿了/その手袋は片方しかない.
        大个儿:    のっぽ.大きな体の人.大男.大女.▼“大个子 dàgèzi ”“大高个儿 dàgāogèr ”ともいう.物をさして「大きいの」ということもあるが,その場合には必ず“的”をつける. 两个苹果,他拿了一个大个儿的/二つのりんごのうち,彼は大きいほうを取った.▼この場合,“拿了一个大个儿”とはいわない.
        成个儿:    (1)(果物や家畜などが)一定の大きさになる.成熟する. 喂wèi的鸭都成个儿/飼っているアヒルはみな大きく育った. 因为还没到季节,地里的西瓜都不成个儿/まだ季節になっていないので,畑のスイカは当たり前の大きさにならない. (2)〈喩〉一定の形を備える. 这些汉字写得不成个儿,很难认/これらの漢字は形になっていないので,なかなか分かりにくい. 他长zhǎng成了个儿了/彼は一人前になった.
        折个儿:    〈口〉ひっくり返す.寝返りを打つ.▼“折过儿 guòr ”ともいう. 汽车折了个儿/車がひっくり返った. 他在床上翻来复去地折个儿/彼はベッドの上で何回も寝返りを打っている.
        挨个儿:    〈口〉順ぐりに.次から次に. 挨个儿检查jiǎnchá身体/順番に身体検査をする. 挨个儿问/一人一人問いただす.
        是个儿:    〈口〉相手になれる. 他不是你的个儿/彼は君の相手になれない.
        矬个儿:    背の低い人.
        矮个儿:    小柄な人.背の低い人.ちび.
        翻个儿:    ひっくり返す.▼“翻过儿 guòr ”ともいう. 他一翻个儿又睡着了/彼は1度寝返りを打つとまた眠ってしまった.
        能个儿:    〈口〉 (1)腕まえ.才能. 有能个儿/腕が立つ. 没能个儿/才能がない. (2)多芸多才である.頭脳明晰[めいせき]で手先も器用である. 这孩子真能个儿,学什么一学就会/この子はほんとうに器用で,何を学んでもすぐ身につけてしまう.
        自个儿:    〈方〉(=自己 zìjǐ )自分. 我很忙,你自个儿去吧/私はとても忙しいから,あなた一人でおいでなさい.
        高个儿:    背の高い人.のっぽ.▼“高个子 gāogèzi ”“大高个儿 dàgāogèr ”ともいう.
        不是个儿:    〈口〉敵ではない.相手にならない. 打乒乓球pīngpāngqiú,你可不是个儿/卓球なら君は相手にならない.
        囫囵个儿:    (瑜瑁倖隅的)〈方〉 (1)完全な.全部がそろった. 由于家里穷 qióng ,他小时候没穿过一件囫囵个儿的衣裳 yīshang /家が貧しかったので,彼は幼いころ満足な服を着たことがなかった. (2)服を着たまま寝る. 他累 lèi 极了,刚往炕 kàng 上一歪 wāi ,就囫囵个儿睡着 shuìzháo 了/彼は疲れ切っていたのでオンドルに横になると,服も脱がずに寝入ってしまった.
        大高个儿:    背の高い人.のっぽ.
        扛大个儿:    〈方〉〈旧〉埠頭や駅で貨物を運搬する(人). 扛大个儿的/運搬夫.
        瘦高个儿:    ひょろ長い(人).
        论个儿卖:    lun4ge4rmai4 (目方卖りに对して)量り卖り [关]论斤卖
        换乘:    huan4cheng2 乘り换え(る)
        换乘区:    つみかえちのりかえち
        换三换四:    とりかえひきかえ 取り換え引き換え

其他语言

        换个儿的英语:exchange (seats)
        换个儿的韩语:[동사] 서로 위치를 바꾸다. 咱们俩换个个儿坐!; 우리 서로 자리를 바꾸어 앉읍시다! 这两个抽屉大小不一样, 不能换个儿; 이 두 서랍은 크기가 같지 않아 바꿔 끼울 수 없다 =[换过儿]
        换个儿的俄语:pinyin:huàngèr менять местами
        换个儿什么意思:huàn gèr 互相调换位置:咱俩换个个儿坐ㄧ这两个抽屉大小不一样,不能~。

相邻词汇

  1. "捡破烂"日文
  2. "捡破烂儿"日文
  3. "换"日文
  4. "换三换四"日文
  5. "换个"日文
  6. "换乘"日文
  7. "换乘区"日文
  8. "换交"日文
  9. "换亲"日文
  10. "换人"日文
桌面版繁體版English日本語

相关阅读

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Mon, 11 Aug 2025 00:29:56 GMT