×

请不动的韩文

发音:
  • 초대하거나 또는 권유하여도 응하지 않다.

    还是你亲自去吧, 我们请不动他;
    아무래도 자네가 직접 가는 게 좋겠네 우리들이 초청해서는 응하지 않으니까 ↔[请得动]
  • 请不起:    (돈이 모자라거나 비용이 너무 많이 들어) 청할 수 없다. 초대할 처지가 못 되다.请不起那么些客人;그렇게 많은 손님을 청할 수 없다 ↔[请得起]
  • 不动产:    [명사]〈법학〉 부동산.
  • 不动窝:    원래 있던 곳을 떠나지 않다.别人都走了,他还不动窝;다른 사람들은 모두 가 버렸지만 그는 아직 떠나지 않았다
  • 切不动:    (단단해서 또는 날이 무디어서) 잘라지지 않다.
  • 动不动:    [부사] 걸핏하면. 언제나. 늘. [(원하지 않거나 싫어하는) 어떤 행동이 매우 쉽게 발생하는 것을 표시함. 항상 ‘就’와 함께 연용됨]动不动就发脾气;걸핏하면 성깔을 부린다动不动他就说这话吓xià唬人;그는 걸핏하면 이런 말을 해서 사람을 놀라게 한다动不动就感冒;걸핏하면 감기에 걸린다 =[动一动(1)]

例句与用法

  1. 207 호실을 수락하지 마십시오!
    第207章请不动

相关词汇

        请不起:    (돈이 모자라거나 비용이 너무 많이 들어) 청할 수 없다. 초대할 처지가 못 되다.请不起那么些客人;그렇게 많은 손님을 청할 수 없다 ↔[请得起]
        不动产:    [명사]〈법학〉 부동산.
        不动窝:    원래 있던 곳을 떠나지 않다.别人都走了,他还不动窝;다른 사람들은 모두 가 버렸지만 그는 아직 떠나지 않았다
        切不动:    (단단해서 또는 날이 무디어서) 잘라지지 않다.
        动不动:    [부사] 걸핏하면. 언제나. 늘. [(원하지 않거나 싫어하는) 어떤 행동이 매우 쉽게 발생하는 것을 표시함. 항상 ‘就’와 함께 연용됨]动不动就发脾气;걸핏하면 성깔을 부린다动不动他就说这话吓xià唬人;그는 걸핏하면 이런 말을 해서 사람을 놀라게 한다动不动就感冒;걸핏하면 감기에 걸린다 =[动一动(1)]
        卖不动:    (공급 과잉으로 인해) 팔리지 않다.这批货只怕卖不动了;이 많은 물건들이 팔리지 않을까 염려될 뿐이다 ↔[卖得动]
        吃不动:    (1)(움직일 수 없는 정도로 너무 많이 먹어서) 더 이상 먹을 수 없다.菜太多了, 已经都吃不动了;요리가 너무 많군요, 더 이상 먹을 수 없습니다(2)(이가 아프다든가, 음식이 딱딱해서, 입을 움직일 수 없어서) 먹을 수 없다.我牙不好, 吃不动那么硬的;나는 이가 좋지 않아서, 그렇게 딱딱한 것을 먹을 수 없다
        咬不动:    단단하여[질겨서] 씹히지 않다.太硬了咬不动;너무 질겨서 씹히지 않는다
        啃不动:    (1)(딱딱하거나 이가 약해서) 씹을[물어뜯을] 수 없다.(2)(맞서기에) 벅차서 감당하지 못하다. 이가 들어가지 않다.啃不动古文;고문을 힘겨워하다
        嚼不动:    씹을 수 없다. 깨물어 부술 수 없다.牙活动了, 嚼不动;이가 흔들려 씹을 수 없다 ↔[嚼得动]
        坐不动:    (힘이 없어서) 앉아 있을 수가 없다.你的病刚好, 要是坐不动, 还是躺下吧;너의 병이 나은 지 얼마 안 되었으니 앉아 있을 수 없으면 누워 있어라 ↔[坐得动]
        弄不动:    (능력이 없어서) 손대지[해내지] 못하다.
        扯不动:    (1)당겨도 끄떡 않다[움직이지 않다].(2)당겨도 찢어지지 않다.这块布很结实扯都扯不动;이 천은 매우 질겨 잡아당겨도 찢어지지 않는다
        担不动:    (무거워서) 질[멜] 수 없다.
        拿不动:    (무거워서) 들지 못하다[들 수 없다].这个太沉, 我拿不动;이것은 너무 무거워 나는 들 수 없다 ↔[拿得动]
        挑不动:    (무거워서) 멜 수 없다. ↔[挑得动]
        挤不动:    꽉 차서[붐비어] 꼼짝도 할 수가 없다. ↔[挤得动]
        挪不动:    (무거워서) 옮길 수 없다.
        捻不动:    (단단해서) 꼴 수 없다.
        撅不动:    단단해서 부러지지 않다[부러뜨릴 수 없다].
        撵不动:    (힘이 없어서) 쫓아낼 수 없다.你瞧这人山人海的, 谁也撵不动呀!;보시오 이 많은 사람을, 아무도 쫓아낼 수 없소!
        走不动:    걷지 못하다. 걸을 수가 없다. 움직이지 못하다.
        钻不动:    (단단하여) 뚫을 수 없다.
        一动不动:    까딱하지 않다. 꼼짝하지 않다.
        请(儿):    [명사] 초대. 한턱내는 일.咱们吃去, 我的请(儿);식사하러 가자, 내가 한턱내지今天是我的请(儿);오늘은 내가 한턱내지
        :    [동사](1)요청하다. 청구하다. 부탁하다. 신청하다.声请;(사정을 말하여) 요청하다请假;휴가를 신청하다. 휴가를 받다请你多加指导;많이 지도해 주시기를 부탁합니다(2)초빙하다. 초청하다. 부르다. (식사나 파티 따위에) 초대하다. 한턱내다.新请了一位专家, 就要到厂里来;새로 전문가 한 사람을 초빙했는데, 곧 공장으로 올 것이다请大夫;의사를 부르다请帖;초대장. 초청장你请我吧;네가 한턱내라 =[邀yāo请] [聘请]※주의 : ‘请儿’의 형태로 명사 역할을 함.今天是他的请儿;오늘은 그의 초대이다(3)【경어】 상대방에게 어떤 일을 부탁하거나 권할 때 쓰는 경어.您请坐;앉으십시오请回, 请回;들어가 보십시오 [떠날 때 손님이 주인에게 하는 말] =别送别送 =请留步, 别送请里边坐;안쪽으로 들어와 앉으십시오(4)(신불(神佛)에 제사지낼 때 필요한 물건을) 사다.请香蜡;향과 초를 사다请佛龛kān;불단(佛壇)을 사다(5)들다. 받쳐 들다. 가슴에 안다.(6)【문어】 알현(謁見)하다.(7)가르침을 받다.俯身倾耳而请;몸을 굽히고 귀를 기울이고 가르침을 받다(8)【방언】 (하인이 주인의 자녀를) 안다.

其他语言

相邻词汇

  1. "诵言"韩文
  2. "诵诗"韩文
  3. "诵读"韩文
  4. "请"韩文
  5. "请(儿)"韩文
  6. "请不起"韩文
  7. "请以你的名字呼唤我 (电影)"韩文
  8. "请便"韩文
  9. "请假"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Tue, 12 Aug 2025 00:29:56 GMT