- Be動詞の省略現象に次いで頻繁に見られる見出し特有の現象はコンマが等位接続詞として用いられることであり,これが原因で適切な翻訳が得られないことも多い
继be动词的省略现象后频繁出现的标题特有的现象,是指逗号作为等位接续词使用,为此在多数情况下都得不到准确的翻译。 - 節境界は接続詞や関係詞やコンマなどの節境界標識によって明示されている場合もあれば明示されていない場合もあるが,接続詞で明示されている場合のみを扱う
虽然节分界存在着以接续词,关联词和逗号等节分界为标志或明确标出,或不明确标出的情况,但是我们只处理以接续词明确标出的情况。 - 本研究では,シリコンマイクロバルブによる流体圧力制御機能を応用し,音を伝える媒質である空気により直接音の増幅を行う音響増幅機構の開発に取り組んでいる。
在本研究中,研究人员把流体压力控制功能应用于硅微阀门,开展了通过传声介质--空气直接进行音频放大的音频放大机构的开发。 - 実際に使用してみたところ,有線LAN,無線LANではコンマ数秒程度の遅延が発生して演奏に支障をきたしたが,シリアル通信ではほぼ遅延がなくスムーズに演奏できた。
实际使用时,有线LAN,无线LAN会发生几秒钟的延迟,给演奏带来影响,但是串行通讯几乎没有延迟,并且能顺利演奏。 - 非円形シリコンマイクロチャネル内の単相流動と熱交換の3次元モデルを作って、それぞれ三角形、長方形と台形マイクロチャネルの中の流動熱交換に対して数値シミュレーションを行った。
建立了非圆形硅微通道内单相流动和换热过程的三维模型,并分别对三角形、矩形和梯形微通道中流动换热进行了数值模拟。 - また,単にbe動詞を補うだけでは翻訳品質の向上が不十分であり,コンマを等位接続詞に書き換える処理も同時に行なって初めて適切な翻訳が得られる見出しも存在する
而且,也有只靠补充be动词不足以提高翻译品质的标题,这种标题要同时进行将逗号重写为等位接续词的处理,这样才能获得翻译准确的标题。 - 例えば文(E)において,一つ目のコンマの直後に存在する‘‘some of them’’のような特徴的な語句や二つ目のコンマの直後に存在する(助)動詞に着目すればよい
例如在句(E)中,对紧接第一个逗号后的“some of them”这样特征性的词句和紧接第二个逗号后的(助)动词加以注意即可。 - 例えば文(E)において,一つ目のコンマの直後に存在する‘‘some of them’’のような特徴的な語句や二つ目のコンマの直後に存在する(助)動詞に着目すればよい
例如在句(E)中,对紧接第一个逗号后的“some of them”这样特征性的词句和紧接第二个逗号后的(助)动词加以注意即可。 - 括弧で囲まれた挿入句を発見することは比較的容易であるが,コンマで囲まれている場合にはコンマの他の用法との区別を行なう必要があり,挿入句の正確な認識は容易ではない@ref_0@
发现用括号括起来的插入句是比较容易的,用逗号括起来的情况时,有必要和逗号的其他用法区别开来,正确认识插入句不是很容易@ref_0@。 - 括弧で囲まれた挿入句を発見することは比較的容易であるが,コンマで囲まれている場合にはコンマの他の用法との区別を行なう必要があり,挿入句の正確な認識は容易ではない@ref_0@
发现用括号括起来的插入句是比较容易的,用逗号括起来的情况时,有必要和逗号的其他用法区别开来,正确认识插入句不是很容易@ref_0@。
Last modified time:Mon, 18 Aug 2025 00:29:56 GMT