- too far gone; irredeemable; irretrievable
- 挽回 retrieve; redeem
- 不可挽回的 invocatable; inward; irreparable; irresistible; uncorrectable
- 不可救药, 不可挽回 beyond redemption
- 不可救药,不可挽回 beyond redemption
- 不可挽回,不可恢复 beyond retrieve
- 不可挽回,不能记起 beyond recall
- 不可挽回的折旧 incurable depreciation
- 不能记起, 不可挽回 beyond recall
- 极远的, 不可挽回的 hell and gone
- 不可避免的事, 无可挽回的事 one of those things
- 不可挽回的婚姻破裂 irretrievable breakdown of marriage
- 不可挽回的控制策略 invocatable control strategy
- 可挽回的 repairable; reparable; retrievable
- 可挽回文件 salvageable files
- 无可挽回 be too far gone; beyond any help; the die is cast
- 无可挽回的事 cry over spilled milk
- 不可挽救的 fatal
- 彻底失败,无可挽回 be dead in the water
- 能补救的,可挽回的 reparable
- 无可挽回地失败 be lost without resource
- 过去的事情无可挽回。 theings past cannot be recalled.〖hotline
- 可取回的, 可恢复的, 可挽回的 retrievable
- 挽回 retrieve; redeem 挽回败局 retrieve a defeat; 挽回面子 save face; redeem [retrieve] one's reputation; 挽回损失 retrieve a loss; 挽回影响 redeem one's reputation; retrieve one's reputation; 挽回名誉 redeem one's honour; 不可挽回 beyond [past; without] redemption; 无可挽回 irredeemable; irretrievable
- 挽回祭 pfopitiation
- 无可挽救的 irrecoverable
"查查词典"手机版
千万人都在用的超大词汇词典翻译APP
- No, our parting is final and irrevocable .
不,我们的分开是决定性的,不可挽回的! - The breach between them would be past bridging .
他们之间的背离达到不可挽回的地步。 - Miss bulstrode did not answer. she was hovering on the brink of irrevocable words .
布尔斯特罗德小姐没有回答。她正处于话一出口便不可挽回的关头。 - It would mean a showdown--almost certainly irreversible and final--between them both .
那就意味着双方要摊牌--几乎可以肯定将是不可挽回的,是决定性的。 - What of the supreme measureless ordeal in which we were again irrevocably plunged ?
我们重又不可挽回地被投入最大的、无限的苦难之中,这究竟是怎样的光景呢? - Better leah and benjy should know than have it sprung upon them suddenly in a crisis .
还是让莉娅和本杰知道的好,免得事情到了不可挽回的地步突然摆在他们面前。 - My irrevocable decision could wait
我的不可挽回的决定可以等待。 - Don ’ t cry over spilt milk . let ’ s bygones be bygones
不要为不可挽回的失误难过了,过去的就让它过去罢。 - He ' s been so unfortunate as to lose your friendship . that is irreversible
他真不幸,竟失去了您的友谊那不可挽回了吗?
Last modified time:Mon, 11 Aug 2025 00:29:56 GMT