Article 10 after accepting a commission , a patent agency shall not accept the commission of rival consignors concerning patents with the same content 第十条专利代理机构接受委托后,不得就同一内容的专利事务接受有利害关系的其他委托人的委托。
Professional experience : mr . hu has been engaged in intellectual property for 20 years ; he passed the qualification examination to be a patent attorney in 1985 北京机械工程学院机械工程专业本科从事专利代理工作20年, 1985年取得专利代理人资格证
When patent agencies discharge their patent agents , they shall recover in time the latter ' s " patent agent working permit " and report such discharge to cap 专利代理机构对解除聘任关系的专利代理人,应当及时收回其《专利代理人工作证》 ,并报中国专利局备案。
Article 21 patent agents lawfully handling patent commissions shall be protected by state laws and their work shall not be interfered with by any unit or individual 第二十一条专利代理人依法从事专利代理业务,受国家法律的保护,不受任何单位和个人的干涉。
Professional experience : mr . chen has been engaged in intellectual property for 4 years , and published many law papers and four monographs focus on intellectual property law 中国政法大学法学硕士从事专利代理工作5年,已发表多篇法学论文,出版四本知识产权专著
Where any chinese entity or individual applies for a patent or has other patent matters to attend to in the country , it or he may appoint a patent agency to act as its or his agent 中国单位或者个人在国内申请专利和办理其他专利事务的,可以委托专利代理机构办理。
Technical fields : patent application involving the fields of biotechnology , medicine and chemistry ; patent review and invalidation ; patent administrative litigation ; international patent issues 擅长业务:生物技术医药化学专利复审与无效代理专利行政诉讼国外专利代理