The hair is cut off from the head of gaza ; ashkelon has come to nothing ; the last of the anakim are deeply wounding themselves 迦萨成了光秃。平原中所剩的亚实基伦归于无有。你用刀划身,要到几时呢?
For gaza will be abandoned and ashkelon a desolation ; ashdod will be driven out at noon and ekron will be uprooted 番2 : 4迦萨必致见弃亚实基伦必然荒凉人在正午必赶出亚实突的民以革伦也被拔出根来。
Gaza will shave her head in mourning ; ashkelon will be silenced . o remnant on the plain , how long will you cut yourselves 5 [和合]迦萨成了光9秃,平原中所剩的10亚实基伦归于无有。你用刀11划身,要到几时呢
Ashkelon will see it and be afraid ; gaza also , and it will writhe much in anguish ; and ekron , for her expectation will have been confounded 5亚实基伦看见必惧怕;迦萨看见必甚痛苦;以革伦因失了盼望蒙羞。
[ niv ] gaza will shave her head in mourning ; ashkelon will be silenced . o remnant on the plain , how long will you cut yourselves 5 [和合]迦萨成了光9秃,平原中所剩的10亚实基伦归于无有。你用刀11划身,要到几时呢
For gaza shall be forsaken , and ashkelon a desolation : they shall drive out ashdod at the noon day , and ekron shall be rooted up 4迦萨必致见弃。亚实基伦必然荒凉。人在正午必赶出亚实突的民。以革伦也被拔出根来。
In the houses of ashkelon they will lie down in the evening , for jehovah their god will visit them and turn again their captivity 他们在晚上必躺卧在亚实基伦的房屋中,因为耶和华他们的神必眷顾他们,使他们被掳的人归回。
For gaza will be a forsaken city , and ashkelon will become a desolation ; as for ashdod , they will drive it out at noontime , and ekron will be rooted up 4因为迦萨必至见弃,亚实基伦必然荒凉;人在正午必赶出亚实突的民,以革伦也被拔出根来。
Tell it not in gath , publish it not in the streets of askelon ; lest the daughters of the philistines rejoice , lest the daughters of the uncircumcised triumph 20不要在迦特报告。不要在亚实基伦街上传扬。免得非利士的女子欢乐。免得未受割礼之人的女子矜夸。
Ashkelon will see it and fear ; gaza will writhe in agony , and ekron too , for her hope will wither . gaza will lose her king and ashkelon will be deserted 5亚实基伦看见必惧怕迦萨看见甚痛苦以革伦因失了盼望蒙羞迦萨必不再有君王亚实基伦也不再有居民。