×

言不顾行的韩文

发音:   "言不顾行"的汉语解释
  • 【성어】 말뿐이고 실행이 따르지 않다;
    말과 행동이 다르다. →[言行相顾]
  • 不顾:    (1)돌보지 않다.不顾别人;남을 돌보지 않다(2)고려하지 않다. 꺼리지 않다. 상관하지 않다.不顾死活;생사를 돌보지 않다不顾危险;위험을 마다하지 않다他不顾一切, 跳到河里把孩子救起来;그는 모든 것을 아랑곳하지 않고 강물에 뛰어들어 아이를 구해 냈다
  • 一言不再:    【성어】 말한 것은 책임을 지다.
  • 一言不发:    【성어】 한 마디도 말하지 않다. 일언반구도 없다;굳게 침묵을 지키다.
  • 不管不顾:    (1)돌보지 않다.家里的事他不管不顾;집안일을 그는 돌보지 않는다(2)함부로 거리낌 없이 행동하다. 아랑곳하지 않다.这个人不管不顾地到处乱闯;이 사람은 거리낌 없이 아무데나 뛰어든다
  • 不言不语:    【성어】 아무 말도 하지 않다. →[不哼一声] [不声不响]

例句与用法

  1. 거역하는 자는 자고하지 말찌어다(셀라)
    虛偽者,言不顾行,行不顾言。
  2. 예수님께서는 거짓 예언자들을 조심하라며, 그들이 맺은 열매를 보고 그들을 알아볼 수 있다고 하신다(복음).
    至於行不顾言,言不顾行的假先知,从他们的果子,可以认出他们来,要小心谨防!

相关词汇

        不顾:    (1)돌보지 않다.不顾别人;남을 돌보지 않다(2)고려하지 않다. 꺼리지 않다. 상관하지 않다.不顾死活;생사를 돌보지 않다不顾危险;위험을 마다하지 않다他不顾一切, 跳到河里把孩子救起来;그는 모든 것을 아랑곳하지 않고 강물에 뛰어들어 아이를 구해 냈다
        一言不再:    【성어】 말한 것은 책임을 지다.
        一言不发:    【성어】 한 마디도 말하지 않다. 일언반구도 없다;굳게 침묵을 지키다.
        不管不顾:    (1)돌보지 않다.家里的事他不管不顾;집안일을 그는 돌보지 않는다(2)함부로 거리낌 없이 행동하다. 아랑곳하지 않다.这个人不管不顾地到处乱闯;이 사람은 거리낌 없이 아무데나 뛰어든다
        不言不语:    【성어】 아무 말도 하지 않다. →[不哼一声] [不声不响]
        信言不美:    【성어】 성실한 말은 꾸밈이 없다. [주로 ‘美言不信’(꾸민 말은 믿음이 없다)이 뒤에 연결되어 쓰임]
        名不正, 言不顺:    【성어】 대의명분이 옳게 서지 않으면, 말에도 이치가 맞지 않는다. =[没儿难使媳妇]
        堕甑不顾:    【성어】 이미 깨어진 시루는 돌아보지 아니하다;깨끗이 단념하다.
        大言不惭:    【성어】 큰소리를 치고 조금도 부끄러워하지 않다. 뻔뻔스럽게 흰소리를 치다.他大言不惭的自居为文化人;그는 뻔뻔스럽게 큰소리치며 문화인이라고 자처하고 있다
        奋不顾身:    【성어】 자신의 생명을 돌보지 않고 용감하게 앞으로 돌진해 가다. 헌신적으로 분투하다.
        带言不语:    ☞[待说不说]
        弃之不顾:    ☞[弃置不顾]
        弃置不顾:    【성어】 내버려두고 돌보지 않다. =[弃之不顾]
        悍然不顾:    【성어】 거리낌 없이 난폭하게 굴다.
        直言不讳:    【성어】 조금도 꺼리지 않고 솔직히 말하다.在会上, 他直言不讳地指出了我们工作中的缺点;회의에서 그는 우리 일에 있어서의 결점을 기탄없이 지적했다 =[直言无讳]
        置之不顾:    【성어】 내버려 두고 돌보지 않다. 본체만체하다.
        行不顾言:    【성어】 언행이 일치하지 않다.
        要言不烦:    【성어】 말이 요약되어 장황하지 않다. 말이 간단명료하다. =[要言不繁]
        要言不繁:    ☞[要言不烦]
        言不二价:    【성어】 에누리 없음. 정찰판매. [중화 인민 공화국 성립 이전, 상점에서 쓰이던 표어] =[言无二价] →[划huà一不二(1)] [老lǎo少无欺]
        言不及义:    【성어】 말이 이치에 닿지 않다;쓸데없는 잡소리만 하다. 허튼 소리뿐이다.
        言不尽意:    【성어】【격식】 마음의 뜻을 말로 다 나타내지 못하다;의사를 다 표현하지 못하다. [주로 편지의 끝에 쓰임]纸短情长, 言不尽意, 望你以后多多来信;할 말은 많으나, 지면이 제한되어 일일이 다 쓰지 못합니다. 앞으로 종종 편지해 주시기 바랍니다
        言不应点:    【성어】 말을 믿을 수 없다. 말에 진실성이 없다. 말에 신용이 없다. 언행이 일치하지 않다. =[言不应典] [言不应口]
        言不由衷:    【성어】 말이 진심에서 우러나오지 않다;속에 없는 소리를 하다.
        言中无物:    【성어】 말에 내용이 없고 공허하다.
        言为心声:    【성어】 말은 마음의 소리이다;말은 생각을 나타낸다.

其他语言

相邻词汇

  1. "言不二价"韩文
  2. "言不及义"韩文
  3. "言不尽意"韩文
  4. "言不应点"韩文
  5. "言不由衷"韩文
  6. "言中无物"韩文
  7. "言为心声"韩文
  8. "言之不预"韩文
  9. "言之凿凿"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Tue, 19 Aug 2025 00:29:56 GMT