- ☞[待说不说]
带言不语的韩文
发音:
- ☞[待说不说]
相关词汇
- 不言不语: 【성어】 아무 말도 하지 않다. →[不哼一声] [不声不响]
- 不声不语: 【성어】 아무 소리나 말도 없다.他老是不声不语的;그는 언제나 덤덤히 말이 없다 =[不声不响]
- 瞠目不语: 【성어】 눈만 크게 뜬 채 말을 못하다.
- 默声不语: 【성어】 침묵하다.
- 一言不再: 【성어】 말한 것은 책임을 지다.
- 一言不发: 【성어】 한 마디도 말하지 않다. 일언반구도 없다;굳게 침묵을 지키다.
- 信言不美: 【성어】 성실한 말은 꾸밈이 없다. [주로 ‘美言不信’(꾸민 말은 믿음이 없다)이 뒤에 연결되어 쓰임]
- 名不正, 言不顺: 【성어】 대의명분이 옳게 서지 않으면, 말에도 이치가 맞지 않는다. =[没儿难使媳妇]
- 大言不惭: 【성어】 큰소리를 치고 조금도 부끄러워하지 않다. 뻔뻔스럽게 흰소리를 치다.他大言不惭的自居为文化人;그는 뻔뻔스럽게 큰소리치며 문화인이라고 자처하고 있다
- 直言不讳: 【성어】 조금도 꺼리지 않고 솔직히 말하다.在会上, 他直言不讳地指出了我们工作中的缺点;회의에서 그는 우리 일에 있어서의 결점을 기탄없이 지적했다 =[直言无讳]
- 要言不烦: 【성어】 말이 요약되어 장황하지 않다. 말이 간단명료하다. =[要言不繁]
- 要言不繁: ☞[要言不烦]
- 言不二价: 【성어】 에누리 없음. 정찰판매. [중화 인민 공화국 성립 이전, 상점에서 쓰이던 표어] =[言无二价] →[划huà一不二(1)] [老lǎo少无欺]
- 言不及义: 【성어】 말이 이치에 닿지 않다;쓸데없는 잡소리만 하다. 허튼 소리뿐이다.
- 言不尽意: 【성어】【격식】 마음의 뜻을 말로 다 나타내지 못하다;의사를 다 표현하지 못하다. [주로 편지의 끝에 쓰임]纸短情长, 言不尽意, 望你以后多多来信;할 말은 많으나, 지면이 제한되어 일일이 다 쓰지 못합니다. 앞으로 종종 편지해 주시기 바랍니다
- 言不应点: 【성어】 말을 믿을 수 없다. 말에 진실성이 없다. 말에 신용이 없다. 언행이 일치하지 않다. =[言不应典] [言不应口]
- 言不由衷: 【성어】 말이 진심에서 우러나오지 않다;속에 없는 소리를 하다.
- 言不顾行: 【성어】 말뿐이고 실행이 따르지 않다;말과 행동이 다르다. →[言行相顾]
- 带葫芦: [명사][동사]【폄하】 의붓자식(을 데리고 오다). =[【남방어】 拖tuō油瓶] [带牍子]
- 带菌者: [명사] 보균자.
- 带话(儿): [동사] 전갈하다. 전언하다.
- 带菌: [동사](1)보균하다.(2)(물체가) 병균을 가지고 있다.
- 带说不说: ☞[待说不说]
- 带花(儿): (1)[동사] (전투에서) 부상하다. =[挂guà彩(2)](2)[동사] 허영을 부리다. 겉치레만 하다.(3)(dàihuā(r)) [형용사] 무늬가 있는.
- 带走: [동사] 가지고 가다.词典被他带走了;사전은 그가 가져갔다
- 带脚儿: [부사] 겸사겸사. 하는 길에.多咱您带脚儿去一趟就行了;언젠가 겸사겸사 한 번 들러 보시면 좋을 겁니다