×

要命的韩文

[ yàomìng ] 发音:   "要命"的汉语解释
  • (1)[동사] 목숨을 빼앗다. 죽이다. 생명을 잃게 하다.

    要钱没有, 要命倒是有一条;
    돈이라면 없지만 목숨이라면 하나 있다

    (2)[형용사] 심하다. 죽을 지경이다. [정도 보어에 쓰여서 상황이나 상태가 극점에 달한 것을 나타냄]

    疼得要命;
    아파 죽겠다

    穷得要命;
    매우 가난하다

    好得要命;
    매우 훌륭하다 =[要死]

    (3)[동사] 남을 곤란하게 하다. 질리게 하다. 애태우게 하다. [초조하거나 원망할 때 씀]

    他天天来吵闹, 真要命;
    그는 매일 와서 귀찮게 구니, 정말 지겹다

    (4)아무리 해도.

    要了命也过不去;
    아무리 해도 지나갈 수 없다
  • 不要命:    목숨을 아끼지 않다. 몹시 좋아하다. 목숨을 걸고 …하려 하다.他一见了酒就不要命了;그는 술만 보면, 사족을 못 쓴다
  • 要命有命:    목숨을 가져가겠으면 가져가라. 죽이려면 죽여라.要钱没钱, 要命有命;(줄) 돈은 없고, (줄) 목숨이라면 있다. 죽어도 돈은 없다
  • 要命鬼(儿):    [명사](1)귀찮은 놈. [주로 자기 자식에 대해 가볍게 꾸짖는 말]这孩子, 夜里老不叫人睡觉, 实在是要命鬼(儿);이 녀석 밤마다 잠을 못 자게 하니, 정말 귀찮은 놈이다(2)살인귀(殺人鬼). 액신(厄神). 악귀.这讨债的要命鬼(儿)又来了;악귀 같은 빚쟁이가 또 왔다(3)벽창호. 말귀를 못 알아 듣는 사람.
  • 要员:    [명사] 요원. [주로 파견된 사람에 대해 쓰임]政府要员;정부 요원
  • 要听神明的话 (电影):    신이 말하는 대로 (영화)

例句与用法

    更多例句:  下一页
  1. 더욱 심각한 것은 보호 장비 하나 없는 노동환경이다.
    更为要命的是,是防护用品的缺乏。
  2. 정상에도, 산 입구에도 어디에도 그 흔한 표지판조차 없다.
    要命的是,在这个山村里面,很多时候连手机信号都没有。
  3. 내가 그들에게서 떠날 때 그들은 진정 불행하게 되리라.
    虽然牠们离开的时候我都伤心的要命
  4. 더욱 좋은 것은 그의 손에는 인질이 있지 않은가?
    要命的是,他的手里还掌握着人质。
  5. 나의 자녀들아, 그자는 너희를 지독히 혼란스럽게 만들 것이다.
    我的孩子们,它会要命地迷惑你们。

相关词汇

        不要命:    목숨을 아끼지 않다. 몹시 좋아하다. 목숨을 걸고 …하려 하다.他一见了酒就不要命了;그는 술만 보면, 사족을 못 쓴다
        要命有命:    목숨을 가져가겠으면 가져가라. 죽이려면 죽여라.要钱没钱, 要命有命;(줄) 돈은 없고, (줄) 목숨이라면 있다. 죽어도 돈은 없다
        要命鬼(儿):    [명사](1)귀찮은 놈. [주로 자기 자식에 대해 가볍게 꾸짖는 말]这孩子, 夜里老不叫人睡觉, 实在是要命鬼(儿);이 녀석 밤마다 잠을 못 자게 하니, 정말 귀찮은 놈이다(2)살인귀(殺人鬼). 액신(厄神). 악귀.这讨债的要命鬼(儿)又来了;악귀 같은 빚쟁이가 또 왔다(3)벽창호. 말귀를 못 알아 듣는 사람.
        要员:    [명사] 요원. [주로 파견된 사람에 대해 쓰임]政府要员;정부 요원
        要听神明的话 (电影):    신이 말하는 대로 (영화)
        要听神明的话:    신이 말하는 대로
        要听爸爸的话!:    아빠 말 좀 들어라!
        要嘴儿:    ☞[咬yǎo乖乖]
        要吃鱼泅深潭:    【속담】 고기를 먹고 싶거든 깊은 연못에 가라. →[不入虎穴, 焉得虎子]
        要嘴吃:    천하게 남에게 음식을 구걸하다.

其他语言

        要命的英语:1.(使丧生) drive sb. to his death; kill 短语和例子
        要命的法语:动 qui rend la vie impossible;tuer 副 mortellement;terriblement;extrêmement好得~.c'est vachement bien.
        要命的日语:(1)命を奪う.殺す. 这样短的期限,要了我的命也完不成定额/こんな短い期限では,命がけでやってもノルマを達成することができない. (2)程度が甚だしいことを表す. 疼 téng 得要命/痛くてたまらない. 想他想得要命/死ぬほど彼に会いたい. 冷得要命/寒くて我慢できない. (3)困ったものだ.たまらない.しようがない.▼いらだったときや愚痴をこぼすときに用いる言葉. 这个孩子真要命,大人越忙,...
        要命的俄语:[yàomìng] 1) крайне; невыносимо; до смерти 2) лишить кого-либо жизни; привести к смерти
        要命什么意思:yào mìng ①使丧失生命:一场重病,差点儿要了命。 ②表示程度达到极点:痒得~│好得~。 ③给人造成严重困难(着急或抱怨时说):这人真~,火车都快开了,他还不来。

相邻词汇

  1. "要吃鱼泅深潭"韩文
  2. "要听爸爸的话!"韩文
  3. "要听神明的话"韩文
  4. "要听神明的话 (电影)"韩文
  5. "要员"韩文
  6. "要命有命"韩文
  7. "要命鬼(儿)"韩文
  8. "要嘴儿"韩文
  9. "要嘴吃"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Sun, 10 Aug 2025 00:29:56 GMT