×

头上末下的韩文

发音:   "头上末下"的汉语解释
  • 최초. 처음으로.

    我头上末下地到您这儿来;
    나는 처음으로 댁에 왔습니다
  • 火头上:    한창 성이[화가] 나 있을 때.他正在火头上, 等他消消气再跟他细说;그는 지금 성이 나 있으니 화가 좀 가라앉은 뒤에 상세히 말해라
  • 上头上脸:    득의양양하다.
  • 头上安头:    【성어】 중복되다. [남의 흉내만 내고 창조가 없는 것을 말함] →[屋上架屋]
  • 头上脚下:    머리끝에서 발끝까지. 전신(全身).
  • 头上长角:    머리에 뿔이 돋다;걸핏하면 반기를 들다. [흔히 부정적인 의미로 쓰임]

相关词汇

        火头上:    한창 성이[화가] 나 있을 때.他正在火头上, 等他消消气再跟他细说;그는 지금 성이 나 있으니 화가 좀 가라앉은 뒤에 상세히 말해라
        上头上脸:    득의양양하다.
        头上安头:    【성어】 중복되다. [남의 흉내만 내고 창조가 없는 것을 말함] →[屋上架屋]
        头上脚下:    머리끝에서 발끝까지. 전신(全身).
        头上长角:    머리에 뿔이 돋다;걸핏하면 반기를 들다. [흔히 부정적인 의미로 쓰임]
        顶头上司:    [명사]【구어】 직속상관. 직속 상급 기관.
        太岁头上动土:    【비유】 ‘太岁神’(태세신)의 머리 위에 집짓기;권세 있는 사람을 건드리다. 분수를 모르고 힘있는 자를 자극하다.
        狗头上搁不住骨头:    ☞[鱼yú落猫儿口]
        老虎头上拍苍蝇:    【속담】 호랑이 머리 위의 파리를 잡다;대담하게[위험한] 일을 하다.
        头三抢儿:    [명사](1)최초의 역할. 처음 임무.头三抢儿是我来吧;최초의 역할은 내가 맡아서 하겠다(2)최초의 응대.
        头七:    [명사] 상(喪) 당하고 7일째 되는 날.
        头一阵:    【방언】 조금 전에. 앞서.
        头下军州:    두하군주
        头一句脚一句:    단편적이고 정리되지 않은 이야기. 뒤죽박죽 갈피를 잡을 수 없는 말.
        头人:    [명사] (옛날, 중국 일부 소수 민족의) 수령. 추장.

其他语言

        头上末下的日语:〈方〉初めてである.初対面である. 头上末下的,总得吃过饭再走啊/初めておいでになったんですから,ご飯でも食べていらっしゃい.
        头上末下的俄语:pinyin:tóushangmòxià в первый раз, впервые
        头上末下什么意思:tóu shàng mò xià 【解释】第一次,初次。 【拼音码】tsmx 【用法】联合式;作谓语、分句;指第一次

相邻词汇

  1. "头一句脚一句"韩文
  2. "头一阵"韩文
  3. "头七"韩文
  4. "头三抢儿"韩文
  5. "头上安头"韩文
  6. "头上脚下"韩文
  7. "头上长角"韩文
  8. "头下军州"韩文
  9. "头人"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Thu, 14 Aug 2025 00:29:56 GMT