×

到口的韩文

发音:   "到口"的汉语解释
  • ☞[到埠]
  • 到口酥:    쌀·깨·땅콩 등을 빻아 설탕·박하 등을 넣고, 납작하고 둥근 틀에 넣어 찍어 낸 과자.
  • 肉到口, 钱到手:    【속담】(1) 고기는 입에 들고 돈은 손에 쥐다;확실히 자기 것이 되다. 자기 손에 있는 것이 가장 확실하다.(2)완벽하게 준비가 되어 있다.
  • 话到口边留半句:    【속담】 하고 싶은 말은 다 하지 않고 참아야 한다. =[话到嘴边留半句] [话到舌边留半句] [话到舌头留半句]
  • 到发:    (1)[동사] 발착(發着)하다.(2)[명사] 출발과 도착.到发旅客列车;출발 여객 열차와 도착 여객 열차
  • 到位:    [동사](1)(예정 위치에) 이르다. 도달하다.传球不到位;패스한 공이 제 위치에 이르지 못하다(2)(계획이나 요구를) 실현하다. 달성하다.

例句与用法

    更多例句:  下一页
  1. 하지만 이날 상당수의 지역주민이 마스크를 구매하지 못하고 되
    许多地方的民众买不到口罩。
  2. 그것은 목마르다고 느끼지 못하여 물을 마시지 않은 때문입니다.
    不要因为没有感到口渴就不喝水了。
  3. 근데 이건 맛도 맛있는데 마시면 크게 배고프지 않아요.
    这里的汤味道很好,喝了之後你不会感到口渴。
  4. (금나나 타이어트 하는 것을 보이고) 나가보면 어떻겠느냐고 물으시더라.
    「是什么?」感觉到口裡塞著的东西,她问。
  5. 남편처럼 주머니에 잡히는 대로 써온 돈이 아니다.
    絕对不是像你說的甚么钱到口袋.

相关词汇

        到口酥:    쌀·깨·땅콩 등을 빻아 설탕·박하 등을 넣고, 납작하고 둥근 틀에 넣어 찍어 낸 과자.
        肉到口, 钱到手:    【속담】(1) 고기는 입에 들고 돈은 손에 쥐다;확실히 자기 것이 되다. 자기 손에 있는 것이 가장 확실하다.(2)완벽하게 준비가 되어 있다.
        话到口边留半句:    【속담】 하고 싶은 말은 다 하지 않고 참아야 한다. =[话到嘴边留半句] [话到舌边留半句] [话到舌头留半句]
        到发:    (1)[동사] 발착(發着)하다.(2)[명사] 출발과 도착.到发旅客列车;출발 여객 열차와 도착 여객 열차
        到位:    [동사](1)(예정 위치에) 이르다. 도달하다.传球不到位;패스한 공이 제 위치에 이르지 못하다(2)(계획이나 요구를) 실현하다. 달성하다.
        到会:    [동사] 모임에 나가다. 회의에 참가하다.
        到场:    [동사](1)현장에 가다.警方便召救伤车到场, 先把他送医院施救;경찰측에서는 즉시 구급차를 불러 현장에 가 우선 그를 병원으로 보내 치료를 받게 했다(2)(집회에) 출석하다. 참가하다.
        到任:    [동사] 부임하다.
        到埠:    [동사] 입항하다. =[到口]
        到价:    [동사] 적당한 값이 되다.不到价不放手;제값이 안 되면 내놓지 않는다
        到堂:    [동사]【문어】 법정에 출두하다.到堂受审;출정하여 심판을 받다

其他语言

        到口的俄语:pinyin:dàokǒu 1) прибывать в порт 2) попасть в руки
        到口什么意思:吃, 尝一尝。    ▶ 《水浒传》第四回: “ 智深 见他躲开, 便扯一块狗肉, 看着上首的道: ‘你也到口。 ’”

相邻词汇

  1. "到价"韩文
  2. "到任"韩文
  3. "到会"韩文
  4. "到位"韩文
  5. "到发"韩文
  6. "到口酥"韩文
  7. "到场"韩文
  8. "到埠"韩文
  9. "到堂"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Fri, 15 Aug 2025 00:29:56 GMT