×

上知的韩文

发音:   "上知"的汉语解释
  • [명사] 성인(聖人). =[上智]
  • 上睑:    [명사]〈생리〉 윗눈꺼풀. =[【속어】 上眼皮(儿)] →[眼睑]
  • 上着:    [명사] 상책. =[上策] [上计]
  • 上石神井站:    가미샤쿠지이역
  • 上眼药:    (1)안약을 넣다.(2)【구어】【비유】 망신을 주다. 난감하게 하다.这个不争气的儿子总给老王上眼药;이놈의 못난 아들 녀석은 노상 왕 선생에게 망신을 준다(3)【구어】【비유】 기회를 틈타 제3자를 나쁘게 말해 비난 받게 하다.
  • 上石见站:    가미이와미역

例句与用法

    更多例句:  下一页
  1. 본문에서 바울은 내가 그리스도 안에서 참말을 한다고 했습니다.
    他将从报纸上知道我已经占领了希腊。
  2. 얼마 후 갈리오는 그 해답을 알 수 있었다.
    下一刻,格利尔马上知道答案。
  3. 이 땅에서는 너와 나만 아직 그것을 알고 있단다.
    只有你和我在这片土地上知道。
  4. "너희들은 마땅히 계를 지니고 선정을 생각하며 지혜를 깨달으라.
    正因这缘故,你们要尽力在信心加上德行;有了德行,又要加上知识;
  5. 우리는 사실 이에 대한 정답도 이론적으로는 알고 있습니다.
    我们在理论上知道这个道理。

相关词汇

        上睑:    [명사]〈생리〉 윗눈꺼풀. =[【속어】 上眼皮(儿)] →[眼睑]
        上着:    [명사] 상책. =[上策] [上计]
        上石神井站:    가미샤쿠지이역
        上眼药:    (1)안약을 넣다.(2)【구어】【비유】 망신을 주다. 난감하게 하다.这个不争气的儿子总给老王上眼药;이놈의 못난 아들 녀석은 노상 왕 선생에게 망신을 준다(3)【구어】【비유】 기회를 틈타 제3자를 나쁘게 말해 비난 받게 하다.
        上石见站:    가미이와미역
        上眼皮(儿):    [명사]【속어】 윗눈꺼풀. =[上睑] →[眼皮(儿)(1)]
        上矶站:    가미이소역
        上眼:    [동사]【방언】(1)눈여겨보다. 주시하다.我一上眼就知道;내가 한번 보면 곧 안다(2)마음에 들다.这个我着不上眼;이것은 마음에 들지 않는다 →[顺眼(2)] [中zhòng意]
        上矶郡:    가미이소군

其他语言

        上知的日语:上智,智者
        上知的俄语:pinyin:shàngzhì величайший мудрец
        上知什么意思:智力超凡的人, 多指圣哲。 知, “ 智 ”的古字。    ▶ 《论语‧阳货》: “唯上知与下愚不移。”    ▶ 《韩非子‧五蠹》: “今所治之政, 民间之事, 夫妇所明知者不用, 而慕上知之论, 则其于治反矣。”    ▶ 《北齐书‧魏收传》: “然则上知大贤, 唯几唯哲, 或出或处, 不常其节。”

相邻词汇

  1. "上眼"韩文
  2. "上眼皮(儿)"韩文
  3. "上眼药"韩文
  4. "上着"韩文
  5. "上睑"韩文
  6. "上石神井站"韩文
  7. "上石见站"韩文
  8. "上矶站"韩文
  9. "上矶郡"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Mon, 11 Aug 2025 00:29:56 GMT