×

一程的韩文

[ yīchéng ] 发音:   "一程"的汉语解释
  • [명사]

    (1)어느 구간(區間)의 거리. 한 정거장 거리.

    送了一程才依依不舍地分手了;
    한참을 배웅하고 나서야 못내 아쉬워하며 헤어졌다

    (2)☞[一程子]
  • 一程子:    [명사]【방언】 한때. 한동안. 한기간.回老家去住了一程子;고향에 돌아가서 한동안 머물다考虑了好一程子才决定下来;오래도록 생각한 후에야 결정하다这一程子老没工夫;요즈음은 늘 여가가 없다 =[一程(2)] [一程儿] →[一乏子] [一阵(儿, 子)(1)]
  • 一秘:    [명사] 일등 비서.
  • 一种鹰:    황조롱이
  • 一种注目:    주목할 만한 시선
  • 一稿同画:    한 문건에 여러 사람이 검인하다. 책임 소재가 분명하지 않다.每件公文都要一稿同画, 谁也不负责, 造成了公文旅行;모든 공문은 여러 사람이 검인을 해야 하므로, 아무도 책임을 지지 않아 공문이 마구 나돌아다니는 지경에 이르게 되었다

例句与用法

    更多例句:  下一页
  1. 能陪我走一程的人有多少 나와 한번 함께 할 사람은 얼마나 될지
    能陪我走一程的人有多少
  2. 마치 빌려온 삶을 살듯 하루하루 감사하게 된 것이다.
    感谢生命中借给我的如梦一程。
  3. 월터 프리먼(Walter Freeman)은 미국에서 이 시술을 대중화 시켰다.
    一年後,沃尔特·弗里曼将这一程序带到了美国。
  4. 能陪我走一程的人有多少 나와 한번 함께 할 사람은 얼마나 될지
    9能陪我走一程的人有多少
  5. ○위원장 최동철 그럼 이거 끝나고 좀 해 주세요.
    最後的高三,请走完这一程

相关词汇

        一程子:    [명사]【방언】 한때. 한동안. 한기간.回老家去住了一程子;고향에 돌아가서 한동안 머물다考虑了好一程子才决定下来;오래도록 생각한 후에야 결정하다这一程子老没工夫;요즈음은 늘 여가가 없다 =[一程(2)] [一程儿] →[一乏子] [一阵(儿, 子)(1)]
        一秘:    [명사] 일등 비서.
        一种鹰:    황조롱이
        一种注目:    주목할 만한 시선
        一稿同画:    한 문건에 여러 사람이 검인하다. 책임 소재가 분명하지 않다.每件公文都要一稿同画, 谁也不负责, 造成了公文旅行;모든 공문은 여러 사람이 검인을 해야 하므로, 아무도 책임을 지지 않아 공문이 마구 나돌아다니는 지경에 이르게 되었다
        一秋:    [명사]【문어】(1)가을 한 철.(2)【비유】 1년.分手以来又过了一秋了;헤어진 지 또 1년이 지나갔다
        一穷二白:    【성어】 첫째로 빈궁하고 둘째로 공백 상태다;기초가 박약하다. [‘穷’은 농·공업이 낙후된 것, ‘白’는 문화·과학 수준이 낮은 것을 뜻함. 이것은 1956년 4월, 모택동(毛澤東)이 ‘论十大关系’(10대 관계를 논함)라는 연설에서 중화 인민 공화국이 선진 제국에 비하여 낙후된 것을 표현한 말로, 이러한 공백 상태는 오히려 장래의 창조성과 발전성을 내포하고 있다는 뜻에서 쓰여진 것임]
        一秉大公:    【성어】 일을 공평무사(公平無私)하게 처리하다.
        一空:    아무 것도 없다. 텅 비다. 전무하다. 깨끗하다.家里被贼搜劫一空;집은 도둑에게 털려서 아무 것도 남지 않았다

其他语言

        一程的英语:a short distance
        一程的俄语:pinyin:yīchéng 1) один перегон 2) (один) промежуток времени, некоторое время
        一程什么意思:  1.  约计的道路里程, 犹言一段路。    ▶ 唐 元稹 《别李十一》诗: “万里尚能来远道, 一程那忍便分头。”    ▶ 元 马致远 《青衫泪》第三摺: “送我一程如何?” 鲁迅 《故事新编‧补天》: “模模胡胡的背了一程之后, 大家便走散去睡觉。”    2.  一些日子。 ...

相邻词汇

  1. "一秉大公"韩文
  2. "一秋"韩文
  3. "一种注目"韩文
  4. "一种鹰"韩文
  5. "一秘"韩文
  6. "一程子"韩文
  7. "一稿同画"韩文
  8. "一穷二白"韩文
  9. "一空"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Mon, 11 Aug 2025 00:29:56 GMT