×

斗心眼儿的日文

中文发音:      "斗心眼儿"的汉语解释   用"斗心眼儿"造句
  • 〈貶〉互いに相手を出し抜こうとして計略をめぐらす.知力を闘わす.
  • :    【熟語】阿斗,笆 bā 斗,抽 chōu 斗,挂斗,戽 hù 斗,筋 ...
  • 心眼儿:    (1)心の底. 打心眼儿里喜欢/心の底から好きである(または喜ぶ). ...
  • 心眼儿:    (1)心の底. 打心眼儿里喜欢/心の底から好きである(または喜ぶ). 你的话说到我心眼儿里去了/君の話はまさに図星だ. (2)心根.気立て.心持ち. 没安好心眼儿/腹黒である. 那人心眼儿好,跟他过一辈子没错/あの人は気立てがよいので,一生ついていってもまちがいがない. (3)機転.才覚.知恵. 长 zhǎng 点心眼儿/少し機転がきくようになる. 哥儿仨 sā ,就数 shǔ 他有心眼儿/兄弟3人のうち,彼がいちばん気がきいている. (4)(他人に対する)顧慮,気の使い方.疑い. 他人倒 dào 不错,就是心眼儿多/彼はいい人なんだが,どうも気を回しすぎる. (5)気(が弱い,小さい).度量. 心眼儿小/気が小さい.けちけちする. 小张心眼儿窄 zhǎi ,遇事想不开/張さんは気が弱くて,何事にもくよくよする.
  • 一个心眼儿:    (1)一心に.ひたすら. 一个心眼儿想当演员/ひたすら俳優になりたいと思っている. (2)一本気で融通がきかない. 你真是一个心眼儿的人,做不通就该换个办法呀/君はほんとうに融通のきかないやつだ,行き詰まったらやり方を変えればいいじゃないか. (3)心を合わせる.心が一つである. 我们大家都是一个心眼儿/われわれは心が一つである.
  • 俩心眼儿:    思惑が別々である.考えが違う. 他跟咱们俩心眼儿/あの人はわれわれとは考えが違う.
下载手机日语词典可随时随地查词查翻译

例句与用法

  1. 这两人,正斗心眼儿呢。
  2. 不过,和保姆“斗心眼儿”,的确是千百万城市家庭遭遇的难题。
  3. 看保姆和主妇“斗心眼儿”,天下第一真,因为作家本人就在北京当保姆!
  4. 所谓!诈”,即指斗心眼儿,通常是弱者在实力无法与对手强打时,用以克敌制胜的惯常计谋。

相关词汇

        :    【熟語】阿斗,笆 bā 斗,抽 chōu 斗,挂斗,戽 hù 斗,筋 ...
        心眼儿:    (1)心の底. 打心眼儿里喜欢/心の底から好きである(または喜ぶ). ...
        心眼儿:    (1)心の底. 打心眼儿里喜欢/心の底から好きである(または喜ぶ). 你的话说到我心眼儿里去了/君の話はまさに図星だ. (2)心根.気立て.心持ち. 没安好心眼儿/腹黒である. 那人心眼儿好,跟他过一辈子没错/あの人は気立てがよいので,一生ついていってもまちがいがない. (3)機転.才覚.知恵. 长 zhǎng 点心眼儿/少し機転がきくようになる. 哥儿仨 sā ,就数 shǔ 他有心眼儿/兄弟3人のうち,彼がいちばん気がきいている. (4)(他人に対する)顧慮,気の使い方.疑い. 他人倒 dào 不错,就是心眼儿多/彼はいい人なんだが,どうも気を回しすぎる. (5)気(が弱い,小さい).度量. 心眼儿小/気が小さい.けちけちする. 小张心眼儿窄 zhǎi ,遇事想不开/張さんは気が弱くて,何事にもくよくよする.
        一个心眼儿:    (1)一心に.ひたすら. 一个心眼儿想当演员/ひたすら俳優になりたいと思っている. (2)一本気で融通がきかない. 你真是一个心眼儿的人,做不通就该换个办法呀/君はほんとうに融通のきかないやつだ,行き詰まったらやり方を変えればいいじゃないか. (3)心を合わせる.心が一つである. 我们大家都是一个心眼儿/われわれは心が一つである.
        俩心眼儿:    思惑が別々である.考えが違う. 他跟咱们俩心眼儿/あの人はわれわれとは考えが違う.
        偏心眼儿:    えこひいきする心.不公平な心.
        动心眼儿:    〈口〉人を丸め込む方法を考える.手練手管を弄する.
        坏心眼儿:    〈口〉腹黒い.意地悪. 他净 jìng 使坏心眼儿/あの人は意地悪ばかりする.
        实心眼儿:    根が正直な人.他人の言うことをなんでも真に受ける性質またはその人. 这孩子实心眼儿,人家跟他客气,他却当真 dàngzhēn 的/この子はうぶな子で,人がお愛敬に言ったことをすぐ真に受ける.
        对心眼儿:    dui4xin1yan3r 气に入る.意にかなう
        小心眼儿:    (1)了見が狭い.心が狭い.みみっちい根性. 他真是小心眼儿,一来就生气/彼はまったく度量が狭い,ちょっとしたことにもすぐ腹を立てる. (2)こざかしい.こすい. 咱们开诚布公 kāi chéng bù gōng 地谈嘛,不要小心眼儿/お互いにへんな小細工は抜きにして,腹を割って話しましょう.
        有心眼儿:    利口である.賢い.気がきく.
        死心眼儿:    sǐxīnyǎnr頑固である,一本気(いっぽんき)である,一本気な人。
        没心眼儿:    考え方が単純で,人を疑わないこと. 她是个没心眼儿的孩子/彼女は無邪気な子だ.
        直心眼儿:    〈口〉実直な性質である.一本気である(人). 她是个直心眼儿,对人诚恳 chéngkěn 热心/彼女は実直な人で,人に対して親切で世話好きである.
        缺心眼儿:    〈口〉間抜け.頭が悪い. 这孩子有点儿缺心眼儿,给他讲四、五遍还理解不了 liǎo /この子はちょっと頭が悪く,4,5回話してやってもまだ分からない.
        耍心眼儿:    (自分が得をするために)こざかしいことをする. 不要耍心眼儿,占小便宜 piányi /こざかしく立ち回って得をしようとしてはいけない.
        心眼:    こころね 心 根
        小心眼:    きがちいさいこと;こころがせまい 気が小 さいこと;心 がせまい
        有心眼:    きがきく 気がきく
        死心眼:    (死心眼儿)一本気(な人).頑固な(人). 他就是这么死心眼,怎么说也不动/彼はあのとおり頑固なものだから,なんと言っても動じない.
        没心眼:    いっぽんちょうしのひと 一 本 調 子の人
        直心眼:    まじめなせいしつ 真面目な性 質
        四眼儿:    〈罵〉(小?中学生の間で)めがねをかけた人のあだ名.
        屁眼儿:    pi4yan3r 肛门

其他语言

        斗心眼儿的韩语:암투극을 벌이다. 암투하다. 지혜를 겨루다. 你们俩素常不是很好嘛, 何必这么斗心眼儿呢!; 너희 둘은 평소에 사이가 대단히 좋지 않았느냐, 구태여 이렇게 암투극을 벌일 필요까지야! =[斗心工儿] [斗智] [斗经纪(1)] [斗筋劲儿(1)]
        斗心眼儿什么意思:dòu xīnyǎnr 用心思相斗(含贬义)。

相邻词汇

  1. "斗式转运机"日文
  2. "斗式输送机"日文
  3. "斗式进料器"日文
  4. "斗式连续运输机"日文
  5. "斗式链轮装货机"日文
  6. "斗志"日文
  7. "斗拱"日文
  8. "斗拳狗"日文
  9. "斗方"日文
  10. "斗方名士"日文
桌面版繁體版English日本語

相关阅读

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Fri, 15 Aug 2025 00:29:56 GMT