×

作不来的日文

发音:
  • むずかしくてできない
    難 しくてできない
  • :    作zuó 【作 zuò 】に同じ. 『発音』 zuó は“作践”“作料...
  • 不来:    (動詞の後に用いて)(a)動作が話し手の方へ向かって来られないことを示...
  • 不来:    (動詞の後に用いて)(a)動作が話し手の方へ向かって来られないことを示す. 你说拿ˉ不来,我可不相信/君が持って来られないといっても信じられない. 我催cuī了好几次,还要ˉ不来/ぼくは何度も催促したんだが,まだもらえない.(b)習慣から,また経験?習練が足りないため慣れておらず,できないという意を表す. 日本酒我喝ˉ不来/日本酒は(飲みつけていないので)飲めない. 麻将májiàng,我打ˉ不来/マージャンは私はだめです. 这样损sǔn人利己的事,我做ˉ不来/そんな欲深いことは私にはできません.(c)融和できないという意を表す.動詞は“谈、合、处chǔ、说”などの若干のものに限る. 这两个人恐怕kǒngpà合ˉ不来/この二人はおそらくうまくいかないだろう. 我们俩本来说ˉ不来/私たち二人はもともと話が合わない.
  • 作不了:    できない
  • 作不到:    そんなことはできない
下载手机日语词典可随时随地查词查翻译

相关词汇

        :    作zuó 【作 zuò 】に同じ. 『発音』 zuó は“作践”“作料...
        不来:    (動詞の後に用いて)(a)動作が話し手の方へ向かって来られないことを示...
        不来:    (動詞の後に用いて)(a)動作が話し手の方へ向かって来られないことを示す. 你说拿ˉ不来,我可不相信/君が持って来られないといっても信じられない. 我催cuī了好几次,还要ˉ不来/ぼくは何度も催促したんだが,まだもらえない.(b)習慣から,また経験?習練が足りないため慣れておらず,できないという意を表す. 日本酒我喝ˉ不来/日本酒は(飲みつけていないので)飲めない. 麻将májiàng,我打ˉ不来/マージャンは私はだめです. 这样损sǔn人利己的事,我做ˉ不来/そんな欲深いことは私にはできません.(c)融和できないという意を表す.動詞は“谈、合、处chǔ、说”などの若干のものに限る. 这两个人恐怕kǒngpà合ˉ不来/この二人はおそらくうまくいかないだろう. 我们俩本来说ˉ不来/私たち二人はもともと話が合わない.
        作不了:    できない
        作不到:    そんなことはできない
        作不完:    なしおわらない なし終わらない
        作不得:    してはならない
        作不惯:    しなれない
        上不来:    〈方〉気が合わない. 这个人个性 gèxìng 太强,跟谁也上不来/この人は個性が強すぎて,だれとも馬が合わない.
        下不来:    (1)降りられない. (2)きまりが悪い.気まずい.引っ込みがつかない. 你这样做真叫人下不来/あなたのこのやり方は実に人に気まずい思いをさせる. (3)(目的を)果たすことができない. 这道墙没有五千块砖 zhuān 下不来/この塀を築くにはれんがが5千枚なくてはだめだ. 做这样的皮大衣两百块钱可下不来/このような毛皮のコートを作るとすれば200元では足りない.
        不来梅:    ブレーメン
        划不来:    ひきあわない;そろばんにあわない 引き合わない;算 盤 に合わない
        医不来:    ちりょうできない 治療 できない
        吃不来:    (?吃得来)食べ慣れない.口に合わない.嫌いである. 他吃不来生蒜suàn/彼は生のニンニクが食べられない.
        合不来:    (?合得来 hédelái )そりが合わない.しっくりしない. 两口子合不来,离婚了/夫婦仲がしっくりしないので別れてしまった.
        来不来:    (=动不动 dòngbudòng )ともすれば.どうかすると.▼“就”と呼応する. 他来不来就发脾气 píqi /あの人はどうかするとすぐにかんしゃくを起こす. 这个孩子来不来就撒谎 sāhuǎng /この子はすぐにうそをつく.
        看不来:    みたくない;みなれない 見たくない;見慣れない
        管不来:    かまうことができない 構 うことができない
        说不来:    (1)(?说得来 shuōdelái ,合得来 hédelái )気が合わない. 两个人有点儿说不来/二人はちょっと馬が合わない. (2)〈方〉うまく言えない.うまく話せない. 他是福建人,说不来普通话/彼は福建省の人で,共通語がうまく話せない.
        谈不来:    (?谈得来 tándelái )話せない.意見が合わない. 我跟他什么也谈不来/私は彼と何を話しても意見が合わない.
        起不来:    おきられない 起きられない
        作不了主:    かわってきめることができない 代わって決めることができない
        作不出来:    やれない;できない
        佯作不知:    yang2zuo4bu4zhi1 知らないふりをする.しらばくれる
        故作不知:    わざとしらないふりをする わざと知らないふりをする

相邻词汇

  1. "作不出来"日文
  2. "作不到"日文
  3. "作不完"日文
  4. "作不得"日文
  5. "作不惯"日文
  6. "作业"日文
  7. "作业中止"日文
  8. "作业会计程序"日文
  9. "作业余裕"日文
  10. "作业分析"日文
桌面版繁體版English日本語

相关阅读

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Sat, 16 Aug 2025 00:29:56 GMT