×

不来梅的日文

发音:   "不来梅"的汉语解释   用"不来梅"造句
  • ブレーメン
  • 不来梅州:    ブレーメン州
  • 不来梅港:    ブレーマーハーフェン
  • 不来梅市政厅:    ブレーメンのマルクト広場の市庁舎とローラント像
  • 不来梅的城市乐手:    ブレーメンの音楽隊
  • 不来:    (動詞の後に用いて)(a)動作が話し手の方へ向かって来られないことを示す. 你说拿ˉ不来,我可不相信/君が持って来られないといっても信じられない. 我催cuī了好几次,还要ˉ不来/ぼくは何度も催促したんだが,まだもらえない.(b)習慣から,また経験?習練が足りないため慣れておらず,できないという意を表す. 日本酒我喝ˉ不来/日本酒は(飲みつけていないので)飲めない. 麻将májiàng,我打ˉ不来/マージャンは私はだめです. 这样损sǔn人利己的事,我做ˉ不来/そんな欲深いことは私にはできません.(c)融和できないという意を表す.動詞は“谈、合、处chǔ、说”などの若干のものに限る. 这两个人恐怕kǒngpà合ˉ不来/この二人はおそらくうまくいかないだろう. 我们俩本来说ˉ不来/私たち二人はもともと話が合わない.
下载手机日语词典可随时随地查词查翻译

例句与用法

    更多例句:  下一页
  1. 今天云达不来梅对战切尔西。
  2. 欢迎来不来梅歌德学院
  3. 不来梅将会很难对付? ?或者说很难招架。
  4. 您好,您收到不来梅大学的回信了吗?
  5. 梅迪萨卡云达不来梅48
  6. 梅迪萨卡云达不来梅27
  7. 晓高艾美达云达不来梅84
  8. 晓高艾美达云达不来梅48
  9. 接着他又继续谈论了冠军杯和不来梅
  10. 保路斯基云达不来梅16

相关词汇

        不来梅州:    ブレーメン州
        不来梅港:    ブレーマーハーフェン
        不来梅市政厅:    ブレーメンのマルクト広場の市庁舎とローラント像
        不来梅的城市乐手:    ブレーメンの音楽隊
        不来:    (動詞の後に用いて)(a)動作が話し手の方へ向かって来られないことを示す. 你说拿ˉ不来,我可不相信/君が持って来られないといっても信じられない. 我催cuī了好几次,还要ˉ不来/ぼくは何度も催促したんだが,まだもらえない.(b)習慣から,また経験?習練が足りないため慣れておらず,できないという意を表す. 日本酒我喝ˉ不来/日本酒は(飲みつけていないので)飲めない. 麻将májiàng,我打ˉ不来/マージャンは私はだめです. 这样损sǔn人利己的事,我做ˉ不来/そんな欲深いことは私にはできません.(c)融和できないという意を表す.動詞は“谈、合、处chǔ、说”などの若干のものに限る. 这两个人恐怕kǒngpà合ˉ不来/この二人はおそらくうまくいかないだろう. 我们俩本来说ˉ不来/私たち二人はもともと話が合わない.
        上不来:    〈方〉気が合わない. 这个人个性 gèxìng 太强,跟谁也上不来/この人は個性が強すぎて,だれとも馬が合わない.
        下不来:    (1)降りられない. (2)きまりが悪い.気まずい.引っ込みがつかない. 你这样做真叫人下不来/あなたのこのやり方は実に人に気まずい思いをさせる. (3)(目的を)果たすことができない. 这道墙没有五千块砖 zhuān 下不来/この塀を築くにはれんがが5千枚なくてはだめだ. 做这样的皮大衣两百块钱可下不来/このような毛皮のコートを作るとすれば200元では足りない.
        作不来:    むずかしくてできない 難 しくてできない
        划不来:    ひきあわない;そろばんにあわない 引き合わない;算 盤 に合わない
        医不来:    ちりょうできない 治療 できない
        吃不来:    (?吃得来)食べ慣れない.口に合わない.嫌いである. 他吃不来生蒜suàn/彼は生のニンニクが食べられない.
        合不来:    (?合得来 hédelái )そりが合わない.しっくりしない. 两口子合不来,离婚了/夫婦仲がしっくりしないので別れてしまった.
        来不来:    (=动不动 dòngbudòng )ともすれば.どうかすると.▼“就”と呼応する. 他来不来就发脾气 píqi /あの人はどうかするとすぐにかんしゃくを起こす. 这个孩子来不来就撒谎 sāhuǎng /この子はすぐにうそをつく.
        看不来:    みたくない;みなれない 見たくない;見慣れない
        管不来:    かまうことができない 構 うことができない
        说不来:    (1)(?说得来 shuōdelái ,合得来 hédelái )気が合わない. 两个人有点儿说不来/二人はちょっと馬が合わない. (2)〈方〉うまく言えない.うまく話せない. 他是福建人,说不来普通话/彼は福建省の人で,共通語がうまく話せない.
        谈不来:    (?谈得来 tándelái )話せない.意見が合わない. 我跟他什么也谈不来/私は彼と何を話しても意見が合わない.
        起不来:    おきられない 起きられない
        下不来台:    引っ込みがつかない.その場の具合が悪い.メンツが立たない. 他见大家都不赞成 zànchéng 他的意见,觉得有些下不来台/だれ一人彼の意見に賛成するものがないのを見て,彼はちょっとばつが悪かった.
        恐怕不来:    おそらくこないだろう 恐 らく来ないだろう
        八成是不来了:    たぶんこないだろう 多分 来ないだろう
        来者不善,善者不来:    〈成〉来る者はみなしたたか者で,腰抜けは来ない.来る者はみな悪意を抱いているやつばかりだ.▼来る者に対する油断を戒める言葉.意味の重点は前半にあり,“来者不善”を単独で用いることもある.
        不条理:    ふじょうり 2 不条 理 【名】 【形動】 不合理;不合逻辑
        不束:    ふつつか 2 不束 【名】 【形動】 粗鲁;不周到;无能;迟钝;粗大结实;不精致
        不朽的大典:    bu4xiu3deda4dian3 不磨の大典
        不极化电极:    ふきょくかでんきょく

其他语言

相邻词汇

  1. "不朽的大典"日文
  2. "不束"日文
  3. "不条理"日文
  4. "不来"日文
  5. "不来梅州"日文
  6. "不来梅市政厅"日文
  7. "不来梅港"日文
  8. "不来梅的城市乐手"日文
  9. "不极化电极"日文
桌面版繁體版English日本語

相关阅读

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Sun, 17 Aug 2025 00:29:56 GMT