笔下留情: be merciful in writing; forbear in making critical remarks (not to hurt feelings); refrain from abusing one by writing; spare sb. in making critical attacks 对于反动派, 鲁迅是从来不讲什么笔下留情的。 in his writing, lu xun was never sparing in his criticism of the reactionaries
笔下超生: asking the judge to write a lenient sentence; relent when writing a verdict; spare one's life when writing a verdict笔下窗狂: secret window笔下的人物: rean笔下留情: be merciful in writing; forbear in making critical remarks (not to hurt feelings); refrain from abusing one by writing; spare sb. in making critical attacks 对于反动派, 鲁迅是从来不讲什么笔下留情的。 in his writing, lu xun was never sparing in his criticism of the reactionaries笔下求生: stranger than fiction笔下山河美: bi xia shan he mei里笔下的女儿: isn’t she lovely笔下锋利, 行文尖刻: wield a caustic pen; wield a skillful pen韩素音笔下的中国: han suyin's china剧作家笔下的水管工: 172.the playwright’s humber剧作家笔下的水管工344: the playwrights plumber勃朗宁笔下压抑而扭曲的灵魂: the repressed and distorted souls in browning's poems在文森特怜爱的笔下得到安抚: are soothed beneath the artist's loving hand在艺术家充满爱的画笔下得到了抚慰: are soothed beneath the artist's loving hand; are soothed beneath the artists’ loving hand; are soothed beneath the artist’s loving hand爸爸笔下与朱利安和兔宝宝共处的二十天: twenty days with julian and little bunny by papa对于反动派鲁迅是从来不讲什么笔下留情的: in his writing lu xun was never sparing in his criticism of the reactionaries笔匣: brush casket; pencil case笔洗: writing-brush washer; small tray for washing brushes笔析器: decanter笔误,记账错误: clerical error笔误: slip of the pen; clerical error; mistake in writing
笔下的日语:(1)等同于(请查阅)bǐdǐxia【笔底下】 (2)書き方.言葉遣い. 对于论敌,他从来不讲什么笔下留情的/論敵に対しては,彼はこれまで筆鋒を和らげたことがない.笔下的韩语:(1)☞[笔底下] (2)[명사] (문장을 쓸 때) 작가의 어휘선택과 의도. 笔下留情; (글에서) 사정을 두다 笔下超生; 판결문을 쓸 때 죄를 가볍게 써서 관용을 베풀다. 좋게 써서 도와주다笔下的俄语:pinyin:bǐxià талант литератора, писательские данные笔下什么意思:bǐxià ①笔底下。 ②指写文章时作者的措辞和用意:~留情。