see both its good and bad points; every white has its black and every sweet its sour.; have both strong and weak points; have both correct and mistaken aspects; have defects as well as merits
瑕瑜互见之物: thing with both good and bad aspects互见: in sight of one another互见中互见: in sight of one another参照(互见): cross reference互见度: intervisibility互见中: in sight of one another船舶互见: vessel in sight of one another互见参照: cross references胜败互见: partly winning suit and partly losing suit收市时荣辱互见: close mixed相互参照(条目),互见条目。: cross-reference船舶在互见中的行动规则: conduct of vessels in sight of one another; conductofvesselsinsightofoneanother可互见视频会议系统: cu-seeme videoconferencing cu-seeme视频会议系统,可互见视频会议系统: cu-seeme videoconferencing cu-seeme瑕丘江公: xiaqiu jianggong瑙-明二氏法: naunyn-minkowski method瑕丘: a surname 瑕丘江公 xiaqiu jianggong瑙阿巴德: nauabad瑕禽: xia qin瑙巴拉: naopara瑕吕饴甥: Xialü Yisheng瑙巴兰: nowbaran瑕吕: a surname 瑕吕饴甥 xialü yisheng
瑕瑜互见的日语:〈成〉欠点もあり長所もあること. 这篇文章瑕瑜互见/この文章はよいところもあれば欠点もある.瑕瑜互见的韩语:【성어】 장단점이 다 있다.瑕瑜互见的俄语:pinyin:xiáyúhùjiàn у самоцвета видны изъяны и достоинства (обр. в знач.: иметь и достоинства, и недостатки)瑕瑜互见什么意思:xiá yú hù jiàn 【解释】比喻优点、缺点都有。 【示例】这件工艺品是副品,只要和正品一比较,就~了。 【拼音码】xyhj 【用法】主谓式;作谓语、宾语、定语;表示客观的评价 【英文】have defects as well as merits