七: seven星: star打劫: rob; loot打劫: rob; plunder; loot 趁火打劫 loot a burning house七星: nanahoshi; nanasei; shichisei趁火打劫: rob the owner while his house is on fire; fish in troubled water(s); make use of sb.'s misfortune to serve one's own ends [advantage]; plunder [loot] a burning house; profit by another's ill luck; stir up trouble to serve one's own ends; take advantage of a conflagration to loot; take advantage of others' difficulties for one's own benefit; take advantage of sb.'s misfortune to do him harm; take advantage of the situation to profiteer趁乱打劫: looting乘火打劫: take advantage of a conflagration to loot [plunder] a burning house; take advantage of sb.'s misfortune to do him harm打劫阴司路: hold-up on the road to hell明火打劫: rob with torches and weapons -- highway robbers; open robbery洗劫,趁乱打劫: looting第七星: benetnasch (eta) mime七星彩: ticai七星带: seven star sash七星刀: the knife with seven stars七星岛: qixing dao七星岗: qixinggang; tsat sing kong七星关: qixing guan七星棍: qixing club七星河: qixing he; qixinghe七星级: star七星剑: cavalerie mosla herb; i00w; qixing jian; qixingjian herba moslae cavaleriei七星街: qixingjie七星里: chilsong ri; chilsong-ri七星泡: qixingpao