×

做完的韩文

[ zuòwán ] 发音:
  • [동사] 다 하다. (일을) 끝내다[마무리 짓다].

    今天内必须做完;
    오늘 안에 반드시 다 해야 한다

    作业做完了没有?
    숙제는 다 끝냈느냐?
  • 做学问:    학문을 하다.他是做学问的人, 不会做买卖;그는 학문을 하는 사람이니 장사는 못하오
  • 做媒:    [동사] 중매하다. =[作媒] [说媒]
  • 做官(儿):    [동사] 관리가 되다. 벼슬하다.做官(儿)的;관리. 벼슬아치做官(儿)当老爷;관리가 되어 나리 티를 내다做官(儿)为宦;벼슬길에 오르다. 출세하다 =[作官(儿)] →[喜xǐ雀登枝(2)]
  • 做妻子:    결혼
  • 做客:    [동사] 손님이 되다. 방문하다.我昨天到一个老朋友家里去做客;나는 어제 한 오랜 친구 집을 방문했다 =[作客(2)]

例句与用法

    更多例句:  上一页    下一页
  1. 모두가 완벽한 부모가 되기 위해 최선을 다할 뿐이다.
    他们尽力做完美的父母。
  2. 그리고 해당 Task에 대한 작업이 완료되었을때 "DONE"으로 이동된다.
    Doing 的项目做完就可搬到 Done。
  3. 궁극적으로 모든 일을 자신이 다 할 수 없다.
    毕竟自己不能把所有的事情都做完
  4. 많은 사람들이 어린이들이 여러 번 구절을 읽게 함.
    做完了让孩子多读几遍。
  5. 마리아: 어제 끝낸 줄 알았는데 다 못 했어?
    玛利亚:以为你昨天做完了呢,还没做完吗?

相关词汇

        做学问:    학문을 하다.他是做学问的人, 不会做买卖;그는 학문을 하는 사람이니 장사는 못하오
        做媒:    [동사] 중매하다. =[作媒] [说媒]
        做官(儿):    [동사] 관리가 되다. 벼슬하다.做官(儿)的;관리. 벼슬아치做官(儿)当老爷;관리가 되어 나리 티를 내다做官(儿)为宦;벼슬길에 오르다. 출세하다 =[作官(儿)] →[喜xǐ雀登枝(2)]
        做妻子:    결혼
        做客:    [동사] 손님이 되다. 방문하다.我昨天到一个老朋友家里去做客;나는 어제 한 오랜 친구 집을 방문했다 =[作客(2)]
        做好看(儿):    ☞[做面子]
        做家:    ☞[做人家]
        做好做歹:    【성어】(1)좋은 사람인 척하기도 하고, 나쁜 사람인 척하기도 하다. 좋게 대하기도 하고, 나쁘게 대하기도 하다. 달래기도 하고 으르기도 하다.做好做歹地叫他赔礼;그를 달래기도 하고 으르기도 하여 사죄하게 하다 =[做好做恶] [做刚做柔](2)건성건성 해치우다. 겉날리다.
        做对手:    ☞[作对(1)(2)]

其他语言

相邻词汇

  1. "做好做歹"韩文
  2. "做好看(儿)"韩文
  3. "做妻子"韩文
  4. "做媒"韩文
  5. "做学问"韩文
  6. "做官(儿)"韩文
  7. "做客"韩文
  8. "做家"韩文
  9. "做对手"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Sat, 16 Aug 2025 00:29:56 GMT