×

上着的韩文

发音:   "上着"的汉语解释
  • [명사] 상책. =[上策] [上计]
  • 上眼药:    (1)안약을 넣다.(2)【구어】【비유】 망신을 주다. 난감하게 하다.这个不争气的儿子总给老王上眼药;이놈의 못난 아들 녀석은 노상 왕 선생에게 망신을 준다(3)【구어】【비유】 기회를 틈타 제3자를 나쁘게 말해 비난 받게 하다.
  • 上眼皮(儿):    [명사]【속어】 윗눈꺼풀. =[上睑] →[眼皮(儿)(1)]
  • 上睑:    [명사]〈생리〉 윗눈꺼풀. =[【속어】 上眼皮(儿)] →[眼睑]
  • 上眼:    [동사]【방언】(1)눈여겨보다. 주시하다.我一上眼就知道;내가 한번 보면 곧 안다(2)마음에 들다.这个我着不上眼;이것은 마음에 들지 않는다 →[顺眼(2)] [中zhòng意]
  • 上知:    [명사] 성인(聖人). =[上智]

例句与用法

    更多例句:  上一页    下一页
  1. 인터넷에서 화제가 됐던 한 사진을 기억하는가?
    你还记得一张网上着火的一顿饭的照片吗?
  2. 奔豚이 앉아서 당하느니, 도망(36-계)이 최고의 선택이다.
    三十六着走为上着,向外逃,是必然的选择。
  3. 홀로 그 사내에 대한 조사를 시작한다.
    我们只能从那个小子身上着手调查。
  4. 원전해체 예상 기간 및 과정을 보면 약 10년이 넘는다는 것이다.
    若加上着手论证和设计的过程,就有10年左右了。
  5. 대피할 때는 불타고 있는 방의 창문이나 문을 닫고 공기를 차단합니다.
    避难时,关上着火的房间窗户和门,隔绝空气。

相关词汇

        上眼药:    (1)안약을 넣다.(2)【구어】【비유】 망신을 주다. 난감하게 하다.这个不争气的儿子总给老王上眼药;이놈의 못난 아들 녀석은 노상 왕 선생에게 망신을 준다(3)【구어】【비유】 기회를 틈타 제3자를 나쁘게 말해 비난 받게 하다.
        上眼皮(儿):    [명사]【속어】 윗눈꺼풀. =[上睑] →[眼皮(儿)(1)]
        上睑:    [명사]〈생리〉 윗눈꺼풀. =[【속어】 上眼皮(儿)] →[眼睑]
        上眼:    [동사]【방언】(1)눈여겨보다. 주시하다.我一上眼就知道;내가 한번 보면 곧 안다(2)마음에 들다.这个我着不上眼;이것은 마음에 들지 않는다 →[顺眼(2)] [中zhòng意]
        上知:    [명사] 성인(聖人). =[上智]
        上相的:    사진발; 발광성의; 촬영에 알맞은
        上石神井站:    가미샤쿠지이역
        上相:    (1)[동사] 사진에 찍히다.(2)[형용사] 사진에 잘 나오다. 사진이 잘 되다. 사진을 잘 받다.他很上相;그는 사진을 잘 받는다 =[上象](3)[명사]【문어】 재상. 대신(大臣).
        上石见站:    가미이와미역

其他语言

相邻词汇

  1. "上相"韩文
  2. "上相的"韩文
  3. "上眼"韩文
  4. "上眼皮(儿)"韩文
  5. "上眼药"韩文
  6. "上睑"韩文
  7. "上知"韩文
  8. "上石神井站"韩文
  9. "上石见站"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Sat, 16 Aug 2025 00:29:56 GMT