ignore; look down upon; give a cold shoulder; overlook; neglect 短语和例子
不可忽视的力量 a force not to be ignored; a force to reckoned with; 渐被忽视 fall into neglect; 不应忽视困难。 we should not overlook the difficulties. 过去农业遭到严重忽视。 agriculture was awfully neglected in the past. 他们完全忽视了对这个问题的研究。 they totally overlooked the study of the subject.; 忽视者 ignorer; 忽视坐标法 ignoration of coordinates
被忽视 get the go-by; gotten the go-by忽视,忽略 ignore; neglect忽视;驳回 ignore忽视病 morbus miseriae忽视的 21) negligent; disregardful; ignorant; slighting忽视者 ignorer漠视,忽视 disregard noun省略,忽视 pass over疏忽;忽视 neglect被别人忽视 fall on deaf ears be ignored or unnoticed by others被忽视的 neglected被忽视地 unnoticeably不顾,不理,忽视 ignore vt不忽视细节 an eye for details不可忽视 assignable; not to be neglected不注意, 忽视 sit loose不注意,忽视 pass over触觉忽视 tactile inattention单侧性忽视 unilateral neglect忽略不提, 忽视 pass over sth忽视,轻视,不理 disregard忽视残留 negligible residue忽视儿童 child neglect; neglect of child忽视规定 overlook the provision忽生奇念 suddenly have a strange idea忽闪闪 hu shan shan
"查查词典"手机版
千万人都在用的超大词汇词典翻译APP
The distinction probably has been slurred over . 这种区别大概就要被忽视 了。 We are not blind to the reality of disagreement . 我们不会忽视 意见不合的事实。 Was speaking entirely neglected at school ? 你们在上课时不是完全忽视 了口语训练? This is a minor point , but it must not be overlooked . 此事虽小,然亦不可忽视 。 Take care that quantity does not oust quality . 注意不要一味追求数量而忽视 质量。 We should not overlook the difficulties . 不应忽视 困难。 They totally overlooked the study of the subject . 他们完全忽视 了对这个问题的研究。 The doctor does not blink at the hazards of this project . 医生并不忽视 这方案中的种种危险。 One ignores letters from the bank manager is at one 's peril .忽视 银行经理来函,后果堪虑。 We have winked at these irregularities too long . 对这种不守纪律的行为我们忽视 的时间过长了。
忽视的法语 :动 négliger;dédaigner;faire peu de cas de;mépriser忽视的日语 :軽視する.無視する.ないがしろにする. 不能忽视群众的要求 yāoqiú /大衆の要求を無視してはならない.忽视的韩语 :[동사] 소홀히 하다. 경시하다. 주의하지 않다. 不要强调一面而忽视另一面; 한 면을 강조하여 다른 한 면을 소홀히 하지 마시오忽视的俄语 :[hūshì] игнорировать; пренебрегать; оставлять без внимания忽视什么意思 :hūshì 不注意;不重视:不应该强调一方面而~另一方面ㄧ~安全生产,后果将不堪设想。
Last modified time:Wed, 13 Aug 2025 00:29:56 GMT