There is balance between law , norms , market , and architecture 法律、规范、市场机制和基构之间达到平衡。
And as both the market and architecture relax the regulation of copyright , norms pile on 当市场机制和基构机制都使版权的规制得到了松弛是,规范叠积出现。
Now the constraint of architecture changes dramatically , as does the constraint of the market 现在基构的约束发生了戏剧性的变化,市场机制的约束也发生了同样的变化。
Those penalties are reinforced by technologies that make it hard to copy and share content ( architecture ) and expensive to copy and share content ( market ) 这些惩罚机制会经过技术手段得以强化,这里的技术能够使复制和内容共享变得繁复困难(基构机制) ,或者昂贵得无法承受(市场机制) 。
Homeowners living in a flood plain have no hesitation appealing to the government to rebuild ( and rebuild again ) when a flood ( architecture ) wipes away their property ( law ) 居住在容易泛滥大水的平原家户,一旦被某次洪水(基构层面)冲走了其财产(法律层面) ,他们可以毫无顾虑地要求政府为其修缮家园(或多次重修) 。
其他语种释义
基构的俄语:pinyin:jīgòu основная структура (государства), основы управления (страной)