article n. 1.物品;制品,商品。 2.项目,条款。 3.【动物;动物学】节。 4.(报章杂志中的)文章,论文。 5.【语法】冠词。 6.〔古语〕(之)际,刹那。 7.〔俚语〕人,家伙。 an article of food 一种食品。 a smooth article 圆滑的人。 articles of trade 商品。 articles of luxury 奢侈品。 And the next article 〔店员用语〕还要别的吗? articles and clauses 条款。 an editorial article 〔美国〕 = a leading article 〔英国〕社论。 articles of apprenticeship 学徒合同。 the definite [indefinite] article 定[不定]冠词。 article by article 逐条。 articles of association 公司章程。 Articles of Confederation 美国建国初期十三州的第一部宪法。 articles of war 陆军法规。 in the article of death 临终,弥留之际。 vt. 1.把…逐条登载,分条解释。 2.列举(罪状);控告。 3.用条款约束;定契约把…收为学徒。 article an apprentice 收学徒。 be articled to a printer 在印刷厂当学徒。 an articled clerk 〔美国〕定有年限契约的店员。 an articled apprentice 定有年限契约的徒弟。 vi. 1.订契约。 2.约定 (with)。
Article 1 these regulations are prescribed pursuant to paragraph 2 of article 18 - 2 of the securities and exchange law 第1条本办法依证券交易法第十八条之二第二项之规定订定之。
Article 1 these regulations are established in accordance with article 37 of the commodity inspection act ( the act ) 第1条本办法依商品检验法(以下简称本法)第三十七条规定订定之。
Article 1 the litigants of the disputed case over the contract for financial leasing shall include the leasor and the lessee 一、融资租赁合同纠纷案件的当事人应包括出租人、承租人。
Article 1 these measures are formulated for the purpose of regulating the collection of arbitration fees by the arbitration commissions 第一条为了规范仲裁委员会的仲裁收费,制定本办法。
Article 1 these regulations are stipulated pursuant to article 13 of the name act ( hereinafter referred to as " the present act " ) 第1条本细则依姓名条例(以下简称本条例)第十三条规定订定之。
Article 1 these regulations are adopted pursuant to article 60 , paragraph 2 , of the securities and exchange act ( " the act " ) 第1条本办法依证券交易法(以下简称本法)第六十条第二项规定订定之。
A scientific name that does not conform to articles 10 to 20 , or that is an excluded name under article 1 . 3 一个不符合本规约第10至第20条各项规定的学名,或为在第1条3的规定之下被排除在外的名称。
Article 1 ) has known self account number friend , he has been equipped with you down right away possibly out of forgotting friendship for profit 知道自己帐号的朋友,可能出于见利忘义,他就把你装备下了。
Members shall notify the committee of the publication ( s ) in which the information required in paragraph 4 of article 1 will be published 各成员应将公布第1条第4款所要求信息的一种或多种出版物通知委员会。
Property referred to in article 7 may be seized , where it cam reasonable be assumed that a violation under article 1 has been committed 当第一条的侵权行为可以被合理的认定时,第七条所提及之财产得被扣押之。