continue; go on; last 短语和例子
不能让这种状况延续下去。 the state of affairs must not be allowed to continue. 地震延续了3天。 the earthquake lasted for three days. 这课是上一课的延续部分。 this lesson is a continuation of our last lesson.; 延续性 continuity; continuance
"查查词典"手机版
千万人都在用的超大词汇词典翻译APP
Stupors, however, do not last for ever, and farmer oak recovered from his . 然而,麻木是不会无止境地延续 下去的,农夫奥克已从麻木中醒来。 Though i cannot save her from shame, i may prevent the continuance of iniquity . 虽然我不能使她免于羞辱,可是我可以不让她的罪过再延续 下去。 The battle that began on the night of the storm carried over well into the next afternoon . 那个暴风雨之夜打响的战斗,一直延续 到第二天下午很晚。 In species of pines which are polycyclic flower initiation must occur over a wide time range . 具有多环球花的松树属种,其花的孕育期会延续 较长的时间。 Some groups, as we have seen, have endured from the earliest known dawn of life to the present day . 我们曾看到有的类群从已知的生命肇始时代一直延续 到今天。 If fertility falls more slowly, future population growth will be faster and will continue longer . 假如生育率下降得更慢,那么人口增长将更快,延续 时间也更长。 If the injection period is extended long enough, the effects of isolated eddy cavities are neutralized . 如果喷注时期延续 得足够长,隔开的涡流区的影响被抵消。 Secretly, he hoped that the war would last another two years, although it didn't look now as though it would . 他暗自希望战争再延续 两年,虽说现在看来这个可能性并不大。 This practice continued, and by 1632, these bills of mortality listed birth and deaths by sex . 这项工作一直延续 下来,到1632年,《死亡率报表》按性别列出了出生和死亡的人数。 This engagement has lasted now for nearly six hundred years, and is without parallel in world history . 这一条约延续 到现在,差不多有六百年了,在世界历史上,这是无可比拟的。
延续的法语 :动 continuer;poursuivre;durer;se prolonger会议~了三天.la séance a duré trois jours.延续的日语 :引き続く.延長する. 不能让这种状况延续下去/こういう状態をいつまでも続けるわけにいかない. 旱象 hànxiàng 已经延续了两个月/日照りがもう2か月も続いている. 『比較』延续:延长 yáncháng “延续”はある状況?活動などがまだ続いているということに重点を置くのに対し,“延长”は多く長さを伸ばしたり時間を延長したりする意味に用いる.延续的韩语 :[명사][동사] 계속(하다). 연장(하다). 人们为了延续生命, 而从事各方面的努力; 사람들은 생명을 연장시키기 위해 여러 방면의 노력을 한다 子孙就是生命的延续; 자손은 생명의 연속이다 封建统治延续了数千年; 봉건 통치가 수천 년간 계속되었다延续的俄语 :[yánxù] продолжаться, тянуться延续什么意思 :yánxù 照原来样子继续下去;延长下去:会谈~了两个小时。
Last modified time:Wed, 13 Aug 2025 00:29:56 GMT