ONOFF
划词翻译
导航
建议反馈
词典App

上部结构的英文

  • overhead structure
  • penthouse
  • structure-foundation-soil interaction analysis
  • superstruction
  • superstructure
  • top-side structure
  • upper structure

"查查词典"手机版

千万人都在用的超大词汇词典翻译APP

  • 例句与用法
  • Pallet superstructures - pallet collars - test methods and performance requirements ; german version en 13545 : 2002
    托板上部结构.托板卡套.试验方法和要求;德文版本en
  • Nonlinear analysis of the piled raft foundation with interaction of its superstructure for reducing differential settlements
    考虑上部结构的桩筏基础非线性共同作用分析
  • Materials for rail vehicles ; elastomers ; function group : profiles for the vehicle superstructures ; specification groups
    轨路车辆用材料.弹性体.功能分类:车辆上部结构用型
  • Conceptual considerations and design of superstructure of approach spans of hangzhou bay sea - crossing bridge in offshore area
    杭州湾跨海大桥海中区引桥上部结构方案构思与设计
  • Three parts , upper structure , groundsill and foundation in high - rise buildings are in a full system with interaction
    高层建筑的上部结构、地基、基础处于一个共同作用的完整系统中。
  • Glossary of building and civil engineering terms - civil engineering - superstructures - bridges - large span structures
    建筑及土木工程术语.第2部分:土木工程.第3集:上部结构:桥.大跨度结构
  • The results of earthquake time history analysis between the base - isolated structure and base - fixed structure are compared
    论文对上部结构相同的隔震建筑和不隔震建筑的抗震效果进行了比较。
  • Soft soil need be disposed in order to meet the strength and displacement of foundation under the upper construction
    在软粘土地区需要对地基进行处理,以满足上部结构对地基承载力和变形的要求。
  • The emphasis of this paper is to analyse the effect of the whole interaction system created by change of the raft thickness
    在分析中,上部结构用空间子结构法分析,而分层土用分层总和法求其刚度。
  • And it is also the main reason that induces the premature rupture and the reverse collapse of a chimney
    爆破切口形成产生爆破荷载对上部结构的断裂有相当影响,是简体反向倾转及过早断裂的主要原因。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
  • 其他语种释义
  • 推荐英语阅读
上部结构的英文翻译,上部结构英文怎么说,怎么用英语翻译上部结构,上部结构的英文意思,上部結構的英文上部结构 meaning in English上部結構的英文上部结构怎么读,发音,例句,用法和解释由查查在线词典提供,版权所有违者必究。
Last modified time:Mon, 11 Aug 2025 00:29:56 GMT

说出您的建议或使用心得