与此同时,该问题的解决方法在很大程度上涉及说服开车人——我们中许多人——改变我们的行为。 В то же время решение этой проблемы в значительной степени заключается в том, чтобы убедить водителей автомобилей, т.е.
车人: pinyin:jūrén* каретный мастер开车: [kāichē] 1) отправляться (напр., о поезде) 2) управлять автомобилем搭车人: автосто́пщицаавтосто́пщикпутеше́ствующий автосто́помпутеше́ствующая автосто́пом汽车人: автоботы偷开车: угон автомобиля )开车的: pinyin:kāichēdeшофёр, водитель开车表: pinyin:kāichēbiǎoуст. расписание поездов (рейсовых машин)通用汽车人物: Персоналии:General Motors为黛茜小姐开车: Шофёр мисс Дэйзи开路装置: оборудование для ремонта взлетно-посадочной полосы开路者号航天飞机: Патфайндер (шаттл)开路神: pinyin:kāilùshén1) pum. дух, открывающий путь (бумажное изображение человека, несомое перед гробом в погребальной процессии)2) маг, прогоняющий демонов с дороги (к дому или могиле)开轮式赛车: Автомобиль с открытыми колёсами开路测试: Опыт холостого хода开轮式赛车赛: Гонки машин с открытыми колёсами