隔世: (1)[동사] 한 세대를 넘기다. [변천이 심하여 아주 다른 세상처럼 느껴짐]恍如隔世;마치 딴 세상에 온 것 같다(2)[명사] 격세.一世之雄: 【성어】 일세의 영웅.九世之仇: 【성어】 9대(代)에 가서도 잊지 못할 원수. 대를 두고 잊지 못할 원수.恍如隔世: 【성어】 마치 한 세대를 거른 것 같다;마치 딴 세상 같다. 격세지감이 있다. =[恍同隔世]隔世遗传: [명사]〈생물〉 격세 유전. =[隔代遗传]隔不住: [동사] 견디지 못하다. 참지 못하다.桌子隔不住那么大的重量;탁자가 그토록 큰 중량을 견디어 낼 수는 없다 ↔[隔得住]隔世琴缘: 은행나무 침대隔三跳两: 【성어】 띄엄띄엄 건너뛰다. 차근차근하지 않고 덤벙거리다.念书不能隔三跳两;공부는 띄엄띄엄해서는 안 된다 =[隔三差俩] [隔二蹁三]隔三差五: (일정한 사이를 두고) 언제나. 늘.他隔三差五给树苗浇水;그는 늘 묘목에 물을 준다 =[隔三岔五]隔二蹁三: ☞[隔三跳两]隔: [동사](1)막다. 막히다. 사이에 두다.把一间屋隔成两间;방 한 칸을 막아 두 칸으로 만들다(2)사이를 두다. 떨어져 있다. 간격을 두다.隔江相望;강을 사이에 두고 서로 마주 보고 있다隔两天再去;이틀 뒤에 다시 가다相隔很远;서로 멀리 떨어져 있다隔四小时服一次;4시간마다 한 번씩 복용하다隔代家长: [명사] 친손이나 외손의 학업과 생계를 꾸려 주는 조부모를 가리킴.
隔世之感的英语:it seem as if a whole generation had passed; have not the same feeling as the era of today隔世之感的俄语:pinyin:géshìzhīgǎn чувство, будто перенёсся в другой мир (век); ощущение иного мира (века)隔世之感什么意思:gé shì zhī gǎn 【解释】指因人事或景物变化大而引起的、象隔了一个时代似的感觉。 【拼音码】gszg 【用法】偏正式;作定语;指象隔了一个时代似的感觉