- [명사]【문어】 간언(諫言). 직언(直言).
- 诤臣: [명사] 쟁신. 간신(諫臣). 간관(諫官). =[争zhèng臣]
- 诤友: [명사]【문어】 쟁우. 잘못을 솔직하게 충고해 주는 친구. =[争zhèng友]
- 诤谏: [동사]【문어】 간쟁하다. (남에게 솔직히) 간언(諫言)하다. 충고하다.
- 诤: [동사]【문어】(1)(솔직하게) 충고[권고]하다. 간언(諫言)하다. 간쟁하다.谏诤;간쟁하다. 간언(諫言)하다力诤;힘써 권고하다 =[争zhèng](2)쟁론하다. 다투다.诤议;논쟁하다诤讼;쟁송(爭訟)하다
- 该: ━A)(1)[조동사] …해야 한다.该说的一定要说;할 말은 해야 한다该干的都干了;해야 할 일은 다 했다我们该走了;저희는 (이제) 가 봐야 합니다(2)[동사] …의 차례다. [때로는 ‘着’를 동반하기도 함]上回我去了, 下次该你了;전번에는 내가 갔으니, 다음번에는 네 차례다不该我, 该你;내 차례가 아니고 네 차례다(3)[동사] (상·벌·보상 따위가) 당연하다. …할 만하다. 마땅하다. 싸다.活该!;(고놈) 싸다 싸!该! 谁叫他不听话来着;싸다! 누가 말을 듣지 말랬나(4)[부사] 아마 …겠다. 필시 …일 것이다.天一凉, 就该加衣服了;날이 추워지면 옷을 껴입어야겠다这件事他也该知道呢;이 일은 그도 알 것이다(5)[부사] 얼마나. 정말(로). [감탄구에서 어감을 강하게 함]我们的责任该有多重啊!;우리들의 책임이 정말 얼마나 무거우냐!要是水泵今天就运到, 该多么好哇;만약 오늘 양수기를 실어 오면 얼마나 좋을까 ━B) [동사] 빚지다.该下账;빚지다我该你一千块钱;나는 너에게 천 원 빚졌다不该不欠;누구에게도 빚지지 않는다 ━C) [대사] 이. 그. 저. [앞의 글에 나온 사람·사물을 가리키며 주로 공문서에 많이 쓰임]该书;그 문서该生品学兼优;이 학생은 품행과 학업이 모두 우수하다 ━D) ☞[赅]