- 주다
- 에
- 제공하다
- 드리다
- 给 1: (1)[동사] 주다.首尔给我的印象很好;서울이 내게 준 인상은 매우 좋다给他一个星期的假;그에게 일주일의 휴가를 주다这本书是给你的;이 책은 네게 주는 것이다他给我勇气和力量;그는 나에게 용기와 힘을 주었다(2)동사 뒤에 쓰여 ‘주다’ ‘바치다’의 뜻을 나타냄.送给他;그에게 보내 주다贡献给祖国;조국에 공헌하다信已经交给他了;편지를 이미 그에게 보냈다我把钥匙留给你;열쇠를 네게 맡기자※주의 : 동사 자체가 ‘주다’의 뜻을 가지고 있는 경우는 그 뒤에 ‘给’를 쓸 수도 있고 쓰지 않을 수도 있으나, 동사 자체가 ‘주다’의 뜻이 없으면 동사 뒤에 반드시 ‘给’를 써야 함. 예를 들면, ‘还(给)他一本书’ ‘送(给)我一枝笔’ ‘捎给他一个包袱’ ‘留给你钥匙’.(3)[개사] …을[를] 위하여. 대신하여.他给我们当翻译;그가 우리를 위하여 통역을 맡다她给旅客送水倒茶;그녀는 여객들을 위하여 물을 나르고 차를 따른다给我帮忙;나를 도와주시오给我打扫打扫;내 대신 청소 좀 해 주시오 =[替] [为wèi(2)](4)[개사] …에게. …를 향하여.这是父亲给我买的;이것은 아버지가 내게 사준 것이다小朋友给老师行礼;어린이들이 선생님에게 인사하다给大家道谢;모두에게 고맙다고 말하다给日本寄航空信;일본에 항공 우편을 부치다给我看看吧;내게 좀 보여주시오 =[向]※주의 : 이 용법은 표준어에서는 일정한 제한이 있음. 방언에는 있는데 표준어에는 없다고 주장하는 설도 있음. 예를 들면, 표준어에서는 ‘车走远了, 她还在给我们招手’의 ‘给’가 반드시 ‘向’이나 ‘跟’으로 되어야 한다고 함.(5)[개사] (…에게) …를 시키다. …토록 하다.家里省下钱来给他上大学;집에서는 돈을 절약하여 그가 대학에 다니도록 했다那封信他收着不给我看;그 편지는 그가 받아 가지고 나에게 보여 주지 않는다(6)[개사] (…에게) …을 당하다.羊给狼吃了;양이 이리에게 잡아 먹혔다树给炮弹打断了;나무가 포탄에 부러졌다(7)[조사] 피동(被動)·처치(處置) 따위의 뜻을 나타내는 문장의 술어 동사 앞에 직접적으로 쓰여 어기(語氣)를 강하게 함. [보통 ‘叫’ ‘让’ ‘把’와 함께 쓰이며 생략해도 됨]裤腿都叫露水给湿透了;바짓가랑이가 몽땅 이슬에 푹 젖었다我记性不好, 保不住就给忘了;저는 기억력이 나쁘기 때문에 어쩌면 잊어 버릴지도 몰라요把纸收起来, 别叫风给刮散了;종이를 거두어 바람에 흩날리지 않게 해라他让人给打了;그는 매를 맞았다叫狗给咬yǎo了;개에게 물렸다 给 2 (1)[동사] 공급하다.补给;보급하다配给;배급하다自给自足;자급자족하다(2)[형용사] 넉넉하다. 풍족하다. 충분하다.家给人足;【성어】 집집마다 풍족하다 =家给户足(3)[형용사] 유창하다. 구변이 좋다. 능변(能辯)이다.口给;말주변이 좋다(4)[명사]【문어】 급여. 녹봉(祿俸).
- 绘龙属: 피나코사우루스
- 绘马: 에마 (신토)
- 绘笛站: 에후에역
- 给74亿分之1的你: 74억분의 1의 너에게