×

煞笔的韩文

[ shàbǐ ] 发音:   "煞笔"的汉语解释
  • (1)[동사] (글 따위에서) 붓을 놓다. 끝맺다.

    (2)(shābǐ) [명사] 맺음말. 끝맺음.
  • 煞神:    [명사](1)【속어】 불길한 (것을 초래하는) 흉신(凶神). =[凶煞神](2)난폭한 자. 개망나니.
  • 煞着步儿:    발걸음을 늦추다. 「煞着步儿走;발걸음을 늦추어 걷다]
  • 煞紧:    [동사] 힘껏 동여매다. 꽉 졸라매다.
  • 煞白:    [형용사](1)얼굴에 핏기가 가시다. 창백하다. 새파랗다. 해쓱하다.(2)【방언】 (새)하얗다.墙上粉得煞白;벽이 새하얗게 칠해져 있다
  • 煞绳:    [명사] (수레 짐을 죄는 데 쓰는 굵은) 끈.

例句与用法

  1. (범인이) 총을 쏠 이유가 없었다"며 안타까운 심정을 전했다.
    煞笔报道,火炮不会随意开火,这是人为失误。
  2. 누가 봐도 거짓임을 알 수 있을 정도로 허술한(허황된) 경우.
    谁看这女谁是煞笔 的评论: 一直墨跡耗时间( 2017-11-10 02:19:51 )
  3. 위에서 저작권 위반이라고 지랄떠니까 지운듯 젠장
    楼上说是烂片的是煞笔吧!

相关词汇

        煞神:    [명사](1)【속어】 불길한 (것을 초래하는) 흉신(凶神). =[凶煞神](2)난폭한 자. 개망나니.
        煞着步儿:    발걸음을 늦추다. 「煞着步儿走;발걸음을 늦추어 걷다]
        煞紧:    [동사] 힘껏 동여매다. 꽉 졸라매다.
        煞白:    [형용사](1)얼굴에 핏기가 가시다. 창백하다. 새파랗다. 해쓱하다.(2)【방언】 (새)하얗다.墙上粉得煞白;벽이 새하얗게 칠해져 있다
        煞绳:    [명사] (수레 짐을 죄는 데 쓰는 굵은) 끈.
        煞气 1:    (1)[동사] 화풀이하다. 분을 풀다.只有把他杀掉才煞气;그를 죽여 버려야만 분을 풀겠다 =[煞性子](2)[동사] 물기를 제거하다.(3)[명사]【방언】 공기가 새다. 바람이 빠지다.(4)(shāqì) [명사] 살기(殺氣). 흉악한 표정.煞气横纵;살기가 넘치다 煞气 2 (1)[명사] 살기(殺氣). 불길한 기운. 사악한 기운.煞气腾腾;살기등등하다(2)[명사] 흉악한 인상[기색]. 독살스러운 기색.满脸煞气;얼굴에 독살스러운 기색이 돌다(3)(shà//qì) [동사] (기물에 구멍이 있어) 공기가 새다.车带煞气了;타이어에서 공기가 새어 나갔다
        煞脚:    ☞[煞笔]
        煞死个:    [부사]【남방어】(1)함부로. 덮어놓고. 마구.(2)오로지. 외곬으로.
        煞裉:    [동사] 진동 둘레를 달다. 소매의 겨드랑이를 달다. =[杀裉]

其他语言

        煞笔的英语:1.(停笔) concluding lines of an article; ending of a piece of writing 2.(结束语) write the final line
        煞笔的日语:(1)(文章?書簡などを)書き終わる,筆を置く. 文章写到这里可以煞笔了/文章をここまで書いたら筆を置いてもよい. (2)文章の最後の結び.
        煞笔的俄语:pinyin:shàbǐ заключение; финал; эпилог; последние строки (книги, статьи); последняя фраза; заключительное слово
        煞笔什么意思:shā bǐ 写文章、书信等结束时停笔。 ◆ 煞笔 shābǐ 文章最后的结束语:这篇散文的~很精彩。

相邻词汇

  1. "煞死个"韩文
  2. "煞气 1"韩文
  3. "煞白"韩文
  4. "煞着步儿"韩文
  5. "煞神"韩文
  6. "煞紧"韩文
  7. "煞绳"韩文
  8. "煞脚"韩文
  9. "煞裉"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Sun, 10 Aug 2025 00:29:56 GMT