小应用程序: 애플릿小库珀·古丁: 쿠바 구딩 주니어小店: [명사](1)작은 가게[상점].(2)【겸양】 폐점(敝店). 저의 가게.(3)작은 여인숙.小序: [명사](1)시·문의 앞에 붙이는 서문.(2)(Xiǎoxù) 〈서적〉 시경의 소서. →[大序]小店儿: [명사] 작은[싸구려] 여인숙. =[小火店儿] [起火(小)店] →[鸡jī毛店]小广播: (1)[동사] 유언비어를 퍼뜨리다. 뒷전에서 이러쿵저러쿵하다.(2)[명사] 유비 통신. 뒷전에서 이러쿵저러쿵하는 것.你们有什么意见要公开地提出来, 搞小广播不行;자네들 무슨 의견이 있으면 공개적으로 제기해야지, 뒷전에서 이러쿵저러쿵해서는 안 된다小店区: 샤오뎬구小幺儿: ☞[小厮(1)]小庙: [명사] 작은 사당.小庙架不住大香火;작은 사당에서는 많은 ‘香xiāng火’(신불에 바치는 향불)를 감당할 수 없다; 가난뱅이가 어쩌다가 큰돈을 벌면 처리를 잘 못한다小庙的鬼, 没见过大香火;【헐후어】 작은 사당의 귀신은 많은 향불을 본 적이 없다; 경력이 짧은 사람은 세상사를 잘 모른다小庙神仙, 供不得大香火;【헐후어】 작은 사당의 귀신에겐 좋은 향불을 바칠 수 없다; 좋은 대우를 받을 신분이 아니다