×

压孤丁的韩文

发音:
  • 도박에서 계속 한 곳에만 돈을 걸다.
  • 冷孤丁:    ☞[冷不防]
  • 孤丁 1:    (1)[명사] 외톨이. 고독한 사람.(2)[형용사] 외톨이이다. 외롭다. 고독하다. 孤丁 2 (1)[명사] 돌출물(突出物). 툭 튀어나온 것. 도드라진 것.(2)[명사] 사태가 돌변하거나 어지럽게 뒤얽힌 것.这边刚料理停当, 那边又起了孤丁;이쪽 일을 겨우 처리하니까, 저쪽에서 또 말썽이 났군(3)[형용사] (사태가 돌변해서) 어리둥절하다. 얼떨(떨)하다.(4)[명사] 노름판에서 운에 맡기고 거는 마지막 밑천. =[孤注]
  • 孤丁丁:    [형용사] 외롭다. 고독하다. 적적하다. =[孤零零] [孤单单] [孤伶伶]
  • 猛孤丁:    [부사]【방언】 느닷없이. 돌연히. 갑자기.猛孤丁推了他一把;그를 갑자기 확 밀었다 =[猛不防] [猛地] [猛丁] [猛个丁地]
  • 平地起孤丁:    까닭 없이 일을 일으키다. 아무 일도 없는 데서 문제가 생기다. =[平地起孤堆]

相关词汇

        冷孤丁:    ☞[冷不防]
        孤丁 1:    (1)[명사] 외톨이. 고독한 사람.(2)[형용사] 외톨이이다. 외롭다. 고독하다. 孤丁 2 (1)[명사] 돌출물(突出物). 툭 튀어나온 것. 도드라진 것.(2)[명사] 사태가 돌변하거나 어지럽게 뒤얽힌 것.这边刚料理停当, 那边又起了孤丁;이쪽 일을 겨우 처리하니까, 저쪽에서 또 말썽이 났군(3)[형용사] (사태가 돌변해서) 어리둥절하다. 얼떨(떨)하다.(4)[명사] 노름판에서 운에 맡기고 거는 마지막 밑천. =[孤注]
        孤丁丁:    [형용사] 외롭다. 고독하다. 적적하다. =[孤零零] [孤单单] [孤伶伶]
        猛孤丁:    [부사]【방언】 느닷없이. 돌연히. 갑자기.猛孤丁推了他一把;그를 갑자기 확 밀었다 =[猛不防] [猛地] [猛丁] [猛个丁地]
        平地起孤丁:    까닭 없이 일을 일으키다. 아무 일도 없는 데서 문제가 생기다. =[平地起孤堆]
        压孔机:    [명사]〈기계〉 펀치 프레스(punch press).
        压子息:    [명사] (자식이 없는 사람이 양자를 두면 자식을 본다는 데에서) 데려다 키우는 양자.
        压宝:    (1)[동사] 야바위 노름을 하다.(2)(yābǎo) [명사] 야바위.
        压头:    ☞[压人一头]
        压客:    [동사] 승객을 제 시간에 수송하지 못하여 출발지에 머물게 하다.
        压声(儿):    [동사] 소리를 줄이다[낮추다].请你压着点儿声儿;소리를 좀 낮춰 주십시오
        压害:    [동사] 박해하다. 못살게 굴다.
        压境:    [동사] (적군이) 경계선까지 밀어닥치다. 국경까지 접근하다[쳐들어오다].敌军压境;적군이 국경까지 밀어닥치다
        压寨夫人:    [명사] 산적 두목의 아내. =[押寨夫人]

相邻词汇

  1. "压境"韩文
  2. "压声(儿)"韩文
  3. "压头"韩文
  4. "压子息"韩文
  5. "压孔机"韩文
  6. "压宝"韩文
  7. "压客"韩文
  8. "压害"韩文
  9. "压寨夫人"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Tue, 12 Aug 2025 00:29:56 GMT