×

借刀杀人的韩文

[ jièdāoshārén ] 发音:   "借刀杀人"的汉语解释
  • 【성어】 남의 칼을 빌어서 사람을 죽이다;
    남을 이용하여 사람을 해치다. =[借剑杀人]
  • 刀杀:    [동사] 칼로 죽이다.
  • 杀人:    살인하다.杀人犯;살인범
  • 热杀人:    ☞[热死人]
  • 借剑杀人:    ☞[借刀杀人]
  • 杀人不眨眼:    【성어】 사람을 죽여도 눈 하나 깜짝 않다;대단히 잔인하다.

例句与用法

  1. △사례 3: 대출 사기형
    3章:借刀杀人
  2. 그는 자기 백성을 구하고 제 이름을 영원히 남기기 위하여 목숨을 바치기로 하였다.
    「他为了摆脫我,为了保全自己的声誉,不惜使这借刀杀人之计!」

相关词汇

        刀杀:    [동사] 칼로 죽이다.
        杀人:    살인하다.杀人犯;살인범
        热杀人:    ☞[热死人]
        借剑杀人:    ☞[借刀杀人]
        杀人不眨眼:    【성어】 사람을 죽여도 눈 하나 깜짝 않다;대단히 잔인하다.
        杀人不见血:    【성어】 사람을 죽여도 피가 보이지 않다;(수단이) 음험하고 악랄하게 사람을 해치다.杀人不见血的软刀子;음험 악랄하게 사람을 해치는 수법[짓]
        杀人如麻:    【성어】 사람을 삼대 베듯 죽이다;수도 없이 사람을 죽이다.
        杀人盈野:    【성어】 사람을 죽여 (그 시체가) 들에 가득 차다.
        杀人越货:    【성어】 사람을 죽이고 물건을 뺏다. [‘越’은 뺏는다는 뜻]
        杀人不过头点地:    【속담】 사람을 죽여 보았자 머리가 땅에 떨어질 뿐이다;사람을 막다른 곳까지 몰아넣어서는 안 된다.
        杀人偿命, 欠债还钱:    【속담】 사람을 죽이면 (자신의) 목숨으로 보상하고, 빚을 지면 돈으로 갚아야 한다;나쁜 짓은 반드시 책임을 져야 한다. =[杀人的偿命, 欠债的还钱]
        杀人须见血, 救人须救彻:    【속담】 사람을 죽였으면 피를 보아야 하고, 사람을 구하려면 끝까지 구해야 한다;(1)사람을 도우려면 끝까지 도와야 한다.(2)일은 기왕 할 바에야 철저히 해야 한다. =[救人须救彻]
        借出:    증대시키다; 빌리다
        借公济私:    【성어】 공사(公事)를 빙자하여 사복(私腹)을 채우다. =[假公济私]
        借券:    ☞[借据]
        借光:    [동사](1)남의 혜택을 입다. 남의 덕을 보다. 남의 신세를 지다.能来这里参观, 是借了他哥的光;이곳에 참관 올 수 있었던 것은 그의 형 덕분이다(2)【상투】 실례합니다. 미안합니다. [남에게 부탁하거나 물을 때 씀]借光, 让我过去;죄송하지만, 좀 지나갑시다借光, 火车站在哪儿?미안하지만, 기차역이 어디에 있습니까?
        借债人:    꾼 사람; 차주채무자
        借助:    [동사] (다른 사람 또는 사물의) 도움을 빌다. …의 힘을 빌리다.要看到极远的东西, 就得借助于望远镜;지극히 먼 곳의 물건을 보려면 망원경의 도움을 빌어야 한다
        借债:    (1)[동사] 돈을 꾸다. 차금하다.借债度日;빚을 내서 살아가다(2)(jièzhài) [명사] 차금(借金). 빚.
        借势:    [동사](1)남의 힘[세력]을 빌다. 남의 힘을 이용하다.(2)기회를 빌다. 세를 타다.

其他语言

        借刀杀人的英语:murder a person with a borrowed knife; borrow a knife to kill a man -- to make a third party the instrument of a crime; borrow a knife to kill others; do harm to sb. through the hands of another; find...
        借刀杀人的法语:se servir du sabre d'autrui pour se défaire d'une personne gênante;faire périr qn de la main d'un tiers;se servir de qn pour nuire à un tiers
        借刀杀人的日语:〈成〉(自分は表に立たずに)他人を利用して目ざす相手を倒すこと.▼比喩的に用いることが多い.
        借刀杀人的俄语:[jièdāo shārén] обр. погубить кого-либо чужими руками; творить чёрные дела руками других
        借刀杀人什么意思:jiè dāo shā rén 【解释】比喻自己不出面,借别人的手去害人。 【拼音码】jdsr 【灯谜面】除董卓有何良策 【用法】连动式;作谓语、宾语、定语、状语;指借别人的手去害人 【英文】make use of other person to get rid of an enemy

相邻词汇

  1. "借债"韩文
  2. "借债人"韩文
  3. "借光"韩文
  4. "借公济私"韩文
  5. "借出"韩文
  6. "借券"韩文
  7. "借剑杀人"韩文
  8. "借助"韩文
  9. "借势"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Tue, 19 Aug 2025 00:29:56 GMT