刀杀: [동사] 칼로 죽이다.杀人: 살인하다.杀人犯;살인범热杀人: ☞[热死人]借剑杀人: ☞[借刀杀人]杀人不眨眼: 【성어】 사람을 죽여도 눈 하나 깜짝 않다;대단히 잔인하다.杀人不见血: 【성어】 사람을 죽여도 피가 보이지 않다;(수단이) 음험하고 악랄하게 사람을 해치다.杀人不见血的软刀子;음험 악랄하게 사람을 해치는 수법[짓]杀人如麻: 【성어】 사람을 삼대 베듯 죽이다;수도 없이 사람을 죽이다.杀人盈野: 【성어】 사람을 죽여 (그 시체가) 들에 가득 차다.杀人越货: 【성어】 사람을 죽이고 물건을 뺏다. [‘越’은 뺏는다는 뜻]杀人不过头点地: 【속담】 사람을 죽여 보았자 머리가 땅에 떨어질 뿐이다;사람을 막다른 곳까지 몰아넣어서는 안 된다.杀人偿命, 欠债还钱: 【속담】 사람을 죽이면 (자신의) 목숨으로 보상하고, 빚을 지면 돈으로 갚아야 한다;나쁜 짓은 반드시 책임을 져야 한다. =[杀人的偿命, 欠债的还钱]杀人须见血, 救人须救彻: 【속담】 사람을 죽였으면 피를 보아야 하고, 사람을 구하려면 끝까지 구해야 한다;(1)사람을 도우려면 끝까지 도와야 한다.(2)일은 기왕 할 바에야 철저히 해야 한다. =[救人须救彻]借出: 증대시키다; 빌리다借公济私: 【성어】 공사(公事)를 빙자하여 사복(私腹)을 채우다. =[假公济私]借券: ☞[借据]借光: [동사](1)남의 혜택을 입다. 남의 덕을 보다. 남의 신세를 지다.能来这里参观, 是借了他哥的光;이곳에 참관 올 수 있었던 것은 그의 형 덕분이다(2)【상투】 실례합니다. 미안합니다. [남에게 부탁하거나 물을 때 씀]借光, 让我过去;죄송하지만, 좀 지나갑시다借光, 火车站在哪儿?미안하지만, 기차역이 어디에 있습니까?借债人: 꾼 사람; 차주채무자借助: [동사] (다른 사람 또는 사물의) 도움을 빌다. …의 힘을 빌리다.要看到极远的东西, 就得借助于望远镜;지극히 먼 곳의 물건을 보려면 망원경의 도움을 빌어야 한다借债: (1)[동사] 돈을 꾸다. 차금하다.借债度日;빚을 내서 살아가다(2)(jièzhài) [명사] 차금(借金). 빚.借势: [동사](1)남의 힘[세력]을 빌다. 남의 힘을 이용하다.(2)기회를 빌다. 세를 타다.
借刀杀人的英语:murder a person with a borrowed knife; borrow a knife to kill a man -- to make a third party the instrument of a crime; borrow a knife to kill others; do harm to sb. through the hands of another; find...借刀杀人的法语:se servir du sabre d'autrui pour se défaire d'une personne gênante;faire périr qn de la main d'un tiers;se servir de qn pour nuire à un tiers借刀杀人的日语:〈成〉(自分は表に立たずに)他人を利用して目ざす相手を倒すこと.▼比喩的に用いることが多い.借刀杀人的俄语:[jièdāo shārén] обр. погубить кого-либо чужими руками; творить чёрные дела руками других借刀杀人什么意思:jiè dāo shā rén 【解释】比喻自己不出面,借别人的手去害人。 【拼音码】jdsr 【灯谜面】除董卓有何良策 【用法】连动式;作谓语、宾语、定语、状语;指借别人的手去害人 【英文】make use of other person to get rid of an enemy