×

…来…去的韩文

发音:
  • (끊임없이) 왔다갔다 하다. …하곤 하다. [같은 동사 또는 같은 뜻을 지닌 2개의 동사 뒤에 쓰여 동작이 끊임없이 반복됨을 나타냄]

    飞…来…去飞…来…去;
    이리저리 날아다니다

    说…来…去说…来…去;
    곱씹어 말하다

    挑…来…去挑…来…去;
    이리 고르고 저리 고르다

    颠…来…去倒…来…去;
    이리 자빠졌다 저리 자빠졌다 하다

    翻…来…去复…来…去;
    엎치락뒤치락하다
  • 去 1:    ━A)(1)[동사] 떠나다.今天去了三个人;오늘 세 사람이 떠났다(2)[동사] 잃어버리다. 놓치다.大势已去;대세는 이미 놓쳤다(3)[동사] 제거하다. 없애다.把这条线再去一寸;이 실을 한 치 더 잘라서 줄여라四十八去二十三, 剩下二十五;48에서 23을 빼면 25가 남는다(4)(장소·시간적으로) …과 떨어져[거리가] 있다.去今五十年;지금으로부터 50년 전(5)[형용사] (시간적으로) 과거의. 이전의.去冬今春;작년 겨울과 올 봄去日苦多;지난날에는 어려움이 많았다(6)[동사] 가다. ↔[来A)(1)]从成都去重庆;성도에서 중경으로 가다(7)[동사] 보내다.给他去信;그에게 편지를 보내다去了一个人;한 사람을 보냈다(8)…해 보다. [다른 동사 앞에 사용하여 어떤 일을 하겠다는 어기(語氣)를 나타냄]你们去考虑考虑;너희들이 좀 고려해 봐라自己去想办法;스스로 방법을 생각해 보다※주의 : 화자(話者)가 있는 곳으로부터 떠나 어떤 일을 한다고 말할 때는 ‘去’를 사용하고, 화자가 있는 곳으로 와서 어떤 일에 참여한다고 말할 때는 ‘来’를 씀.(9)…하러 가다. [동빈 구조(動賓構造)의 뒤에 사용하여 어떤 일을 하러 가는 것을 말함]他听报告去了;그는 보고를 들으러 갔다※주의 : (8)(9)의 ‘去’는 앞과 뒤에 동시에 사용할 수 있으며, 가서 어떤 일을 하려 함을 나타냄. 예를 들면 ‘他去听报告去了’(그는 가서 보고를 들으려 한다)와 같은 경우에 쓰임.(10)…로(서) …(하다). [동사 구조(動詞構造) 또는 개사 구조(介詞構造)와 동사 또는 동사 구조의 사이에 사용하여 전자(前者)는 후자(後者)의 방법·방향·태도를 표시하고, 후자는 전자의 목적임을 표시함]提了一桶水去浇花;한 통의 물을 길어 꽃에 뿌리다(11)【방언】 매우[대단히] …. [‘大’·‘多’·‘远’ 따위의 형용사 뒤에 사용하여 ‘非常…’ ‘…极了’의 뜻을 표시함. 이 때 뒤에 ‘了’를 덧붙여 사용함]这座楼可大了去了!;이 빌딩은 매우 크구나!(12)[명사]〈언어〉 거성(去聲).平上去入;평상거입(13)(Qù) [명사] 성(姓). ━B) [동사]〈연극〉 배역을 맡다. …역을 하다.在这出戏中, 他去支部书记;이번 연극에서 그는 지부 서기역을 맡았다 去 2 [접미사](1)동사 뒤에 쓰여, 동작이 화자(話者)가 있는 곳에서 다른 곳으로 옮겨감을 나타냄.上去;올라가다进去;들어가다拿去;가지고 가다船向前慢慢开去;배는 앞을 향해 천천히 떠나갔다(2)동사 뒤에 쓰여 동작 따위가 계속됨을 나타냄.信步走去;발길 가는 대로 걸어가다让他说去;ⓐ 그에게 말하게 하다 ⓑ 그가 말하고 싶은 대로 말하게 하다
  • 带回(来):    가지고[데리고] 돌아오다.
  • 捞上(来):    [동사] (물 속에서) 건져 올리다. 건져 내다.
  • 揭下(来):    떼어 내다. 벗기다.
  • 来 1:    ━A)(1)[동사] 오다. ↔[去A)(6)]从县里来了几个人;현에서 몇 사람이 왔다你来啦!;너 왔구나!我们都是来自五湖四海;우리는 모두 전국 각지에서 왔다(2)[동사] (문제·사건 따위가) 발생하다. 닥치다.问题来了;문제가 생겼다开春以后, 农忙来了;봄이 시작된 후 농번기가 닥쳐 왔다雷阵雨马上就要来了;뇌우(雷雨)가 곧 쏟아질 것 같다(3)[동사] (어떤 동작·행동을) 하다. [구체적인 동사를 대신하여 사용함]我办不了, 你来吧!;나는 할 수 없으니, 네가 해봐!你歇歇, 让我来;너는 좀 쉬어라, 내가 할께我们打球, 你来不来?우리 공놀이 하는데, 너 할꺼냐?再来一点吧;(음식을 권할 때) 좀 더 드시죠再来一个;(연기·노래 따위를 다시 청할 때) 앙코르(4)‘得’나 ‘不’와 연용하여 장애·습관·연습 유무에 관한 가능이나 불가능을 나타냄.他们俩很谈得来;그들 둘은 말이 통한다这个歌我唱不来;이 노래를 나는 부를 줄 모른다你的稿子今天出得来吗?너, 원고를 오늘 탈고할 수 있겠니?(5)[동사] 동사의 앞에 놓여 어떤 일을 하려고 하는 적극성이나, 상대방에게 어떤 행동을 하게 하는 어감을 나타냄.你来念一遍;네가 한 번 읽어봐大家来想办法;모두 함께 방법을 생각해 보자请你来给大家读报;모두에게 신문 좀 읽어 주어라(6)[동사] 동사나 동사구조 뒤에 쓰여 어떤 일을 하러 왔음을 나타냄.他们贺喜来了;우리는 축하하러 왔다他回家探亲来了;그는 집으로 부모님을 뵈러 왔다(7)[접속사] 동사구조[개사구조]와 동사 사이에 쓰여서 방법·방향·태도·목적을 나타냄.你能用什么方法来帮助他呢?너는 무슨 수로 그를 도와 줄 수 있겠니?拿北京话来做中国话的标准;북경어로써 중국어의 표준을 삼다(8)[조사] 동사 뒤나 문장 끝에 쓰여 회상을 나타냄. [북방어에서는 ‘来着’로 쓰기도 함]昨天开会你跟谁辩论来?어제 회의에서 너는 누구랑 토론했었니?怎么说来?어떻게 말했더라?(9)【문어】 장래의. 미래의.来年;활용단어참조来日方长;활용단어참조(10)그때부터. 줄곧. 그 이후로. 계속하여.从来;종래로. 여태껏从上月来就没有信;지난 달부터 편지가 없다这一年来他的进步很大;이 한 해 동안 그는 많이 발전했다二十年来;20년 동안 →[以来(1)](11)[조사]ⓐ ‘十, 百, 千’ 등의 수사 또는 수량사 뒤에 쓰여 대체적인 어림수를 나타냄.五十来岁;50세 가량三百来人;300명 쯤三斤来重;세 근 정도 →[多A)(4)]ⓑ ‘一, 二, 三’ 등의 수사 뒤에 쓰여 이유를 열거함.我总没去看他, 一来道儿远, 二来没工夫;내가 끝내 그를 만나러 가지 못한 것은 첫째로 길이 멀고 둘째로 여가가 없었기 때문이다(12)[조사] 사물이나 상황 등을 대체적으로 비교함.天来大;하늘만큼 크다火来热;불처럼 뜨겁다(13)【상투】 다른 사람을 부르거나 재촉함.来! , 咱们唱歌吧;자! 우리 노래 부르자 ━B) [조사] 시가나 숙어 등의 구절 사이에 츤자(襯字)로 쓰여 어조를 고르게 함.正月里来是新春;정월은 신춘이라不愁吃来不愁穿;먹을 걱정, 입을 걱정이 없도다 ━C) (Lái) [명사] 성(姓). 来 2 (1)동사 뒤에 쓰여 동작의 주체가 화자(話者)에게 접근하는 추향(趨向)을 나타냄.拿来;가지고 오다下来;내려오다大哥托人捎来了一封信;큰 형님께서 인편에 편지 한 통을 보내 왔다(2)동사 뒤에 쓰여 동작의 결과를 나타냄.说来话长;말하자면 이야기가 길어진다这人看来年纪不小;보아하니 이 사람은 나이가 꽤 들어 보인다屈指算来, 已经有三十年了;손꼽아 헤어 보니 벌써 30년이 되었다

相关词汇

        去 1:    ━A)(1)[동사] 떠나다.今天去了三个人;오늘 세 사람이 떠났다(2)[동사] 잃어버리다. 놓치다.大势已去;대세는 이미 놓쳤다(3)[동사] 제거하다. 없애다.把这条线再去一寸;이 실을 한 치 더 잘라서 줄여라四十八去二十三, 剩下二十五;48에서 23을 빼면 25가 남는다(4)(장소·시간적으로) …과 떨어져[거리가] 있다.去今五十年;지금으로부터 50년 전(5)[형용사] (시간적으로) 과거의. 이전의.去冬今春;작년 겨울과 올 봄去日苦多;지난날에는 어려움이 많았다(6)[동사] 가다. ↔[来A)(1)]从成都去重庆;성도에서 중경으로 가다(7)[동사] 보내다.给他去信;그에게 편지를 보내다去了一个人;한 사람을 보냈다(8)…해 보다. [다른 동사 앞에 사용하여 어떤 일을 하겠다는 어기(語氣)를 나타냄]你们去考虑考虑;너희들이 좀 고려해 봐라自己去想办法;스스로 방법을 생각해 보다※주의 : 화자(話者)가 있는 곳으로부터 떠나 어떤 일을 한다고 말할 때는 ‘去’를 사용하고, 화자가 있는 곳으로 와서 어떤 일에 참여한다고 말할 때는 ‘来’를 씀.(9)…하러 가다. [동빈 구조(動賓構造)의 뒤에 사용하여 어떤 일을 하러 가는 것을 말함]他听报告去了;그는 보고를 들으러 갔다※주의 : (8)(9)의 ‘去’는 앞과 뒤에 동시에 사용할 수 있으며, 가서 어떤 일을 하려 함을 나타냄. 예를 들면 ‘他去听报告去了’(그는 가서 보고를 들으려 한다)와 같은 경우에 쓰임.(10)…로(서) …(하다). [동사 구조(動詞構造) 또는 개사 구조(介詞構造)와 동사 또는 동사 구조의 사이에 사용하여 전자(前者)는 후자(後者)의 방법·방향·태도를 표시하고, 후자는 전자의 목적임을 표시함]提了一桶水去浇花;한 통의 물을 길어 꽃에 뿌리다(11)【방언】 매우[대단히] …. [‘大’·‘多’·‘远’ 따위의 형용사 뒤에 사용하여 ‘非常…’ ‘…极了’의 뜻을 표시함. 이 때 뒤에 ‘了’를 덧붙여 사용함]这座楼可大了去了!;이 빌딩은 매우 크구나!(12)[명사]〈언어〉 거성(去聲).平上去入;평상거입(13)(Qù) [명사] 성(姓). ━B) [동사]〈연극〉 배역을 맡다. …역을 하다.在这出戏中, 他去支部书记;이번 연극에서 그는 지부 서기역을 맡았다 去 2 [접미사](1)동사 뒤에 쓰여, 동작이 화자(話者)가 있는 곳에서 다른 곳으로 옮겨감을 나타냄.上去;올라가다进去;들어가다拿去;가지고 가다船向前慢慢开去;배는 앞을 향해 천천히 떠나갔다(2)동사 뒤에 쓰여 동작 따위가 계속됨을 나타냄.信步走去;발길 가는 대로 걸어가다让他说去;ⓐ 그에게 말하게 하다 ⓑ 그가 말하고 싶은 대로 말하게 하다
        带回(来):    가지고[데리고] 돌아오다.
        捞上(来):    [동사] (물 속에서) 건져 올리다. 건져 내다.
        揭下(来):    떼어 내다. 벗기다.
        来 1:    ━A)(1)[동사] 오다. ↔[去A)(6)]从县里来了几个人;현에서 몇 사람이 왔다你来啦!;너 왔구나!我们都是来自五湖四海;우리는 모두 전국 각지에서 왔다(2)[동사] (문제·사건 따위가) 발생하다. 닥치다.问题来了;문제가 생겼다开春以后, 农忙来了;봄이 시작된 후 농번기가 닥쳐 왔다雷阵雨马上就要来了;뇌우(雷雨)가 곧 쏟아질 것 같다(3)[동사] (어떤 동작·행동을) 하다. [구체적인 동사를 대신하여 사용함]我办不了, 你来吧!;나는 할 수 없으니, 네가 해봐!你歇歇, 让我来;너는 좀 쉬어라, 내가 할께我们打球, 你来不来?우리 공놀이 하는데, 너 할꺼냐?再来一点吧;(음식을 권할 때) 좀 더 드시죠再来一个;(연기·노래 따위를 다시 청할 때) 앙코르(4)‘得’나 ‘不’와 연용하여 장애·습관·연습 유무에 관한 가능이나 불가능을 나타냄.他们俩很谈得来;그들 둘은 말이 통한다这个歌我唱不来;이 노래를 나는 부를 줄 모른다你的稿子今天出得来吗?너, 원고를 오늘 탈고할 수 있겠니?(5)[동사] 동사의 앞에 놓여 어떤 일을 하려고 하는 적극성이나, 상대방에게 어떤 행동을 하게 하는 어감을 나타냄.你来念一遍;네가 한 번 읽어봐大家来想办法;모두 함께 방법을 생각해 보자请你来给大家读报;모두에게 신문 좀 읽어 주어라(6)[동사] 동사나 동사구조 뒤에 쓰여 어떤 일을 하러 왔음을 나타냄.他们贺喜来了;우리는 축하하러 왔다他回家探亲来了;그는 집으로 부모님을 뵈러 왔다(7)[접속사] 동사구조[개사구조]와 동사 사이에 쓰여서 방법·방향·태도·목적을 나타냄.你能用什么方法来帮助他呢?너는 무슨 수로 그를 도와 줄 수 있겠니?拿北京话来做中国话的标准;북경어로써 중국어의 표준을 삼다(8)[조사] 동사 뒤나 문장 끝에 쓰여 회상을 나타냄. [북방어에서는 ‘来着’로 쓰기도 함]昨天开会你跟谁辩论来?어제 회의에서 너는 누구랑 토론했었니?怎么说来?어떻게 말했더라?(9)【문어】 장래의. 미래의.来年;활용단어참조来日方长;활용단어참조(10)그때부터. 줄곧. 그 이후로. 계속하여.从来;종래로. 여태껏从上月来就没有信;지난 달부터 편지가 없다这一年来他的进步很大;이 한 해 동안 그는 많이 발전했다二十年来;20년 동안 →[以来(1)](11)[조사]ⓐ ‘十, 百, 千’ 등의 수사 또는 수량사 뒤에 쓰여 대체적인 어림수를 나타냄.五十来岁;50세 가량三百来人;300명 쯤三斤来重;세 근 정도 →[多A)(4)]ⓑ ‘一, 二, 三’ 등의 수사 뒤에 쓰여 이유를 열거함.我总没去看他, 一来道儿远, 二来没工夫;내가 끝내 그를 만나러 가지 못한 것은 첫째로 길이 멀고 둘째로 여가가 없었기 때문이다(12)[조사] 사물이나 상황 등을 대체적으로 비교함.天来大;하늘만큼 크다火来热;불처럼 뜨겁다(13)【상투】 다른 사람을 부르거나 재촉함.来! , 咱们唱歌吧;자! 우리 노래 부르자 ━B) [조사] 시가나 숙어 등의 구절 사이에 츤자(襯字)로 쓰여 어조를 고르게 함.正月里来是新春;정월은 신춘이라不愁吃来不愁穿;먹을 걱정, 입을 걱정이 없도다 ━C) (Lái) [명사] 성(姓). 来 2 (1)동사 뒤에 쓰여 동작의 주체가 화자(話者)에게 접근하는 추향(趨向)을 나타냄.拿来;가지고 오다下来;내려오다大哥托人捎来了一封信;큰 형님께서 인편에 편지 한 통을 보내 왔다(2)동사 뒤에 쓰여 동작의 결과를 나타냄.说来话长;말하자면 이야기가 길어진다这人看来年纪不小;보아하니 이 사람은 나이가 꽤 들어 보인다屈指算来, 已经有三十年了;손꼽아 헤어 보니 벌써 30년이 되었다
        滴下(来):    [동사] 방울져 떨어지다.
        转回(来):    (제자리로) 되돌아오다.走了两步, 又转回(来)身来;두어 걸음 가다가 다시 제자리로 돌아왔다
        听不进(去):    (1)들어 주지 않다. 말을 받아들이지 않다. 귀 기울이지 않다.(2)(말이) 귀에 들어오지 않다.
        拿不出手(去):    ☞[拿不出去]
        背过(气)去:    기절하다. 인사불성이 되다.打背过(气)去了;때려서 실신시키다 =[背气] [晕yūn过去]
        闭过(气)去:    기절하다.她一听这个消息, 就闭过(气)去, 半天没有醒xǐng过来;그녀는 이 소식을 듣자마자 기절하고서는 한참 동안 깨어나지 못했다 →[闭气(1)] [背过(气)去]
        说不出(来), 道不出(来):    (1)(괴로움 따위를) 이루 다 말로 표현할 수 없다.(2)말주변이 없다. 말솜씨가 없다.看他说不出(来), 道不出(来), 就知道是个老实人;그가 말주변이 없는 것을 보면, 그가 순진한 사람이라는 것을 바로 알 수 있다
        个数(来)月:    [명사]【방언】 한 달 남짓. 달포.
        买不下(来):    (값이 맞지 않아) 살 수 없다.这个价钱买不下(来);이 값으로는 살 수 없다
        做不出(来):    할 수 없다. 하지 못하다.这个考试题目我做不出(来);이 시험 문제는 나는 할[풀] 수 없다 ↔[做得出(来)]
        分不出(来):    나눌 수 없다. 구별을 할 수 없다.
        挑不出(来):    골라낼 수 없다. ↔[挑得出(来)]
        狼叼(来)喂狗:    이리가 먹을 것을 가지고 와서 개를 기르다. 【전용】 자기가 애써온 것을 남에게 뺏기다. 헛수고하다.
        落不出好(儿)来:    좋은 결과를 얻지 못하다.
        …有着的:    …있을 것 같다. …있을지도 모른다.昨儿王先生来的事, 可能也是…有着的;어제 왕씨가 왔다 간 일은 있을지도 모른다
        …是问:    【문어】 …에게 책임을 묻다. …의 책임이다.倘有不测, 惟阿Q…是问;만약 무슨 일이 생기면, 모두 아Q의 책임이다 《鲁迅·阿Q正传》
        :    弧分
        …是要:    ☞[是为wéi至要]
        :    弧秒
        …是荷:    【격식】 …하여 주시기 바랍니다. …하여 주시면 감사하겠습니다.即请示知…是荷;곧 답장하여 주시기 바랍니다 =[…是祷] […是感] […是为至荷] […是为至感] [为荷]
        ℃-ute歌曲:    ℃-ute의 노래

相邻词汇

  1. "…是盼"韩文
  2. "…是荷"韩文
  3. "…是要"韩文
  4. "…是问"韩文
  5. "…有着的"韩文
  6. "′"韩文
  7. "″"韩文
  8. "℃-ute歌曲"韩文
  9. "℃-ute音乐专辑"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Thu, 14 Aug 2025 00:29:56 GMT