- のことで気の毒に思う
して気の毒に思っている
- 感到遗憾的: のことで気の毒に思うして気の毒に思っている
- 遗憾: (1)(=遗恨 yíhèn )残念.無念.遺恨.死ぬときになっても心残りであること. 这样的话,我会遗憾终生 zhōngshēng /そうなったら,私は終生遺恨を抱くことになる. (2)残念である.遺憾である. 星期天我到你家去,没有见到你,感到非常遗憾/日曜日にお宅へ伺いましたが,お会いできなくてまことに残念でした. 对此表示遗憾/これに対して遺憾の意を表す. 一点不感到遗憾/少しも残念に思うところがない.
- 遗才: えらばれなかったじんざい 選 ばれなかった人 材
- 遗教: 遺訓.
- 遗愿: 生前に満たされなかった願望. 重返 chóngfǎn 故乡是父亲生前未遂 suì 的遗愿/ふるさとに戻るのは父が生前に実現することができなかった願いだ.
下载手机日语词典可随时随地查词查翻译