- 個人とその周囲の人との交際関係.人付き合い.
他来到县里不过一个月,群众关系就搞得非常好/彼は県に来てまだ1か月しかたたないが,周りの人たちとたいへん仲よくやっている.
- 群众: (1)大衆.民衆. 向人民群众呼吁 hūyù /国民大衆に呼びかける....
- 关系: (1)(事物間の)関係.つながり.かかわり合い. 写作能力和阅读能力有...
- 群众: (1)大衆.民衆. 向人民群众呼吁 hūyù /国民大衆に呼びかける. 从群众中来,到群众中去/大衆の中から大衆の中へ. 群众观点/大衆の見方.大衆の立場. 群众工作/大衆に対する工作. 群众基础 jīchǔ /大衆とのつながり.▼大衆の支持?理解?関心などをさす. 群众纪律 jìlǜ /(幹部?軍隊の)大衆に対して守るべき規律. 等同于(请查阅)群众路线. (2)共産党?共産主義青年団に加入していない人をさす.非党員. 他是群众/彼は党員ではない. (3)指導的地位についていない人.一般大衆. 干部与群众的关系/指導者と大衆の関係. 要关心群众生活/大衆の生活に関心を寄せなければならない.
- 群众性: 大衆性. 群众性体育活动/大衆向きのスポーツ.
- 关系: (1)(事物間の)関係.つながり.かかわり合い. 写作能力和阅读能力有密切的关系/文章を書く力と本を読む力とは密接な関係がある. 这两个公司没有业务关系/この二つの会社は取引がない. (2)(人と人との)関係.間柄. 同志关系/同志の間柄. 军民关系/軍隊と人民の関係. 社会关系/(親戚友人との)交際関係. 他很早就与文学发生了关系/彼は早くから文学に親しんだ. 外交关系/外交関係. 搞好群众关系/大衆との関係をよくする. (3)重要性.関連性.▼よく“没有”や“有”と連用する. 这一点很有关系/この点は非常に重要である. 这种物质 wùzhì 对身体无害,吃下去也没关系/この物質は人体に無害だから,食べても差し障りがない.▼“没关系”は「大丈夫ですよ」「かまわないですよ」の意味でよく相手の言葉に応対する言葉として使われる. (4)広く原因や条件をさす. 他们俩为了钱的关系闹翻 nàofān 了/あの二人はお金のことで仲たがいした. (5)ある組織関係を示す証明書類. 转团关系/青年団員の関係書類を(ほかの所に)移す. (6)関連する.関係する.かかわる. 你上午去还是下午去,关系不大/君が午前に行こうと午後に行こうと,大した関係はない. 关系到能不能毕业的问题/卒業できるかどうかにかかわる問題. (7)〈俗〉特殊な利害関係.コネ. 拉 lā 关系/コネをつける.
下载手机日语词典可随时随地查词查翻译