- かくぜいじゃくひょうか
- 射击效果: しゃげきこうか
- 攻击: (1)攻撃(する).攻め撃つ. 发起总攻击/総攻撃を始める. (2)非難する. 恶毒 èdú 攻击/悪辣[あくらつ]な非難. 人身攻击/人身攻撃. 无端 wúduān 的攻击/いわれのない非難.
- 估计: 見積もる.推定する. 估计工程费用将超支 chāozhī 二十万元/工事費は20万元の超過支出になる見積もりである. 估计错误/判断を誤る. 我估计他会来/あの人は来るだろうと私は思う. 『比較』估计:预料 yùliào (1)“估计”は推測したり,見積もることであり,“预料”は予測することである. (2)“估计”の対象は情況?変化?数量など,“预料”の対象は普通,情況?変化で,数量はあまり見られない. (3)“估计”は事前でも事後でも用いられるが,“预料”は事柄が起こる前のことに限られる.
- 效果: (1)効果.結果.できばえ.▼主としてよいものをさす. 取得 qǔdé 良好效果/よい効果を収めた. 没有任何效果/何の効き目もない. (2)〈劇〉擬音.音響効果. 『発音』 xiàoguo と発音することもある. 『比較』效果:效率 xiàolǜ “效果”は“好”(よい),“坏”(悪い),“大”(大きい),“小”(小さい),“收到”(収める)などと結びつく.“效率”は“高”(高い),“低”(低い)などとのみ結びつき,“好”“坏”“大”“小”などとは結びつかない.
- 撞击效应: ノックオン効果ノックオンこうか
下载手机日语词典可随时随地查词查翻译