×

的日文

中文发音:      "储"的汉语解释   用"储"造句
  • (1)蓄える.貯蔵する.
    『日中』日本語の「金を儲ける」は“赚钱zhuànqián”“得利délì”などに相当する.
    储蓄xù/貯蓄.
    储金/貯金.
    储粮备荒/不作に備えて食糧を蓄える.
    冬储白菜/冬季に蓄える白菜.
    (2)〈姓〉儲[ちょ]?チュー.
    【熟語】仓cāng储,皇huáng储,积储,王储
  • 储丝筒:    ワイヤまきつけけドラムワイヤ巻付けドラムワイヤまきどうワイヤ巻胴
  • 傧相:    (1)〈旧〉客を接待する人.儀式の進行係. (2)婚礼のとき新郎新婦の介添えをする人. 男傧相/男性の介添え人. 女傧相/女性の介添え人.
  • 储丸斗:    ショツトタンク
  • :    傧bīn ↓
  • 储于槽中:    タンク
下载手机日语词典可随时随地查词查翻译

例句与用法

    更多例句:  下一页
  1. EDB: RIが生成したメッセージのE/Cフィールドを格納するデータベース.
    EDB:存RI生成的消息E/C字段数据库。
  2. 図10から,1次キャッシュのミス数が改善していることが確認できる.
    从图10可以确认,1级高速缓冲存误差次数得到了改善。
  3. また,秘密鍵が格納されているデバイスを紛失してしまった際にも問題が大きい.
    另外,存秘密键的装置遗失时也会造成严重后果。
  4. 単純な共有メモリ機構では,プロセス間で同期をとるための機能がない.
    在单纯的共享存器上,没有用于获得程序之间同步的功能。
  5. 例えば,メモリアクセスを伴うパックド.データ演算は,並列実行できない.
    例如,伴随着存器存取的数据组合演算不能并列执行。

相关词汇

        储丝筒:    ワイヤまきつけけドラムワイヤ巻付けドラムワイヤまきどうワイヤ巻胴
        傧相:    (1)〈旧〉客を接待する人.儀式の進行係. (2)婚礼のとき新郎新婦の介添えをする人. 男傧相/男性の介添え人. 女傧相/女性の介添え人.
        储丸斗:    ショツトタンク
        :    傧bīn ↓
        储于槽中:    タンク
        傥荡:    〈書〉放蕩(する).
        储压器:    すいあつだめすいりょくだめ
        :    傥tǎng (1)【倘 tǎng 】に同じ. (2)等同于(请查阅) tìtǎng 【倜傥】
        储君:    帝王の世継ぎ.皇太子.皇儲[こうちょ].
        傣族:    タイ( Dai )族. 『参考』タイ系の少数民族で,雲南省に居住.水稲耕作民でビルマ文化も受容している.タイ国のタイ族と同系.

其他语言

        储的英语:Ⅰ动词 (储藏; 存放) store up; save; keep [have] in reserve 短语和例子
        储的法语:动 mettre en dépôt;mettre en grange;emmagasiner;mettre en réserve;amasser;accumuler冬~白菜choux ensilés pour l'hiver
        储的韩语:(1)[동사] 저장하다. 예치하다. 저축하다. 储粮备荒; 식량을 저장하여 흉년에 대비하다 (2)[명사]【문어】 태자(太子). 皇储; 황태자 储贰; 태자 =储君 =储副 立储; 태자를 세우다 (3)(Chǔ) [명사] 성(姓).
        储的俄语:[chǔ] тк. в соч.; = 储
        储的阿拉伯语:وريث;
        储的印尼文:ahli waris;
        储什么意思:(儲) chǔ ㄔㄨˇ 1)积蓄:~蓄。~备。~金。~放。~运。~户。~量(liàng)。~君(太子,亦称“储贰”、“储宫”、“皇储”)。 2)姓。 ·参考词汇: store up 儋石之储 黄金储备 储存 积储 储备 储户 储放 仓储 皇储 王储 储藏 储青 储量 储集 存储器 储油 囊漏储中 存储 储积 冬储 储君 储蓄

相邻词汇

  1. "傣族"日文
  2. "傥"日文
  3. "傥荡"日文
  4. "傧"日文
  5. "傧相"日文
  6. "储丝筒"日文
  7. "储丸斗"日文
  8. "储于槽中"日文
  9. "储压器"日文
  10. "储君"日文
桌面版繁體版English日本語

相关阅读

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Mon, 18 Aug 2025 00:29:56 GMT