×

以船运送的日文

发音:
  • かぶる
    ボートに引き上げる
  • 运送:    運送する.輸送する.運ぶ. 运送木材/木材を運送する. 运送伤员 shāngyuán /負傷者を輸送する.
  • 用船运:    かぶるボートに引き上げる
  • 运送机:    ゆそうそうち 輸送 装 置
  • 运送者:    キャポアー
  • 停船运动:    ていしうんどう
下载手机日语词典可随时随地查词查翻译

相关词汇

        运送:    運送する.輸送する.運ぶ. 运送木材/木材を運送する. 运送伤员 shāngyuán /負傷者を輸送する.
        用船运:    かぶるボートに引き上げる
        运送机:    ゆそうそうち 輸送 装 置
        运送者:    キャポアー
        停船运动:    ていしうんどう
        划船运动:    カヌー艘カヌーで行く
        租船运输:    zu1chuan2yun4shu1 佣船运送
        定速运送器:    ら送器らそうきクリーパ
        斜槽运送:    シューティング
        板式运送机:    パレットコンベヤ
        武器运送车:    ウェーポンキャリヤぶきうんぱんしゃ
        远程运送:    えんきょりうんそう
        人员运送系统:    ピープルムーパシステム
        运送钢卷斜桥:    コイルランプ
        混凝土机动运送车:    どうりょくつききコンクリートうんぱんしゃ
        混凝土运送两轮车:    コンクリートカート
        运送纸张用夹板:    ようしはやおくり
        以色列:    イスラエル. 『参考』“特拉维夫 Tèlāwéifū ”(テルアビブ)で建国を宣言し,しばらくは同市を首都としたが,現在は“耶路撒冷 Yēlùsālěng ”(エルサレム)を首都と宣言している.
        以舌触:    スタッカートの音を出す
        以色列人:    イスラエル人人イスラエル
        以致:    〔接続詞〕(最後には)…の結果になる.▼先行の文で述べる情況が好ましくない結果を引き起こす場合に用いることが多い. 有些人看问题的方法不对,以致迷失 míshī 了自己的方向/一部の人は問題に対する見方がまちがっているために,自分の進路までも見失う結果になった. 这是她近来老想不通,以致非常苦闷 kǔmèn 的问题/これは彼女が最近どうしてもあきらめきれないで悩んでいる問題だ.
        以色列人的:    イスラエル人人イスラエル
        以至于:    等同于(请查阅) yǐzhì 【以至】 -2
        以至:    〔接続詞〕 (1)…に至るまで. 看一遍不懂,就看两遍三遍、以至更多遍/1度読んで分からないときは,2度,3度,さらにはもっと多くの度数を重ねる. 生产效率 xiàolǜ 提高几倍以至几十倍/生産性が数倍から数十倍にまで高まった.〔時には前の部分に“自、从”などを用いて呼応させることもある〕 所谈的内容很广,自人类社会以至天地、宇宙 yǔzhòu ,无所不包/話の内容はきわめて広く,人類社会から天地?宇宙に至るまで含まないものはない. (2)そのために(…となる).▼先行の文で述べた情況から生まれる結果を導く. 形势发展得这样快,以至很多人感到要重新 chóngxīn 学习/情勢発展の速さは,多くの人々にもう一度勉強をしなければならないと感じさせるほどだった. 现代科学技术的发展日新月异,以至从前神话、童话中的一些幻想 huànxiǎng 故事,现在都有可能成为现实/現代の科学技術の発展は日進月歩で,以前の神話や童話の中の空想も現実となりかねないほどの勢いだ.▼この場合,“以至于 yú ”ともいう. 『比較』以至:以致 yǐzhì “以致”は“以至” (2)の用法と基本的に同じであるが,多くはよくない,または話し手にとって望ましくない結果を表すのに用いる.
        以自动排字机排字:    ライノタイプ台

相邻词汇

  1. "以自动排字机排字"日文
  2. "以至"日文
  3. "以至于"日文
  4. "以致"日文
  5. "以舌触"日文
  6. "以色列"日文
  7. "以色列人"日文
  8. "以色列人的"日文
桌面版繁體版English日本語

相关阅读

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Fri, 15 Aug 2025 00:29:56 GMT