- だいなしに
めまいが
もじもじした
- 不舒服: bu4shu1fu 气分が恶い.调子が恶い
- 舒服: 気分がよい.体調がよい.心地よい.愉快である. 我身上有点儿不舒服/私は少し体の具合が悪い. 冷天喝一杯热茶最舒服/寒い日に熱いお茶を飲むのがいちばん心地よい. 看见这种情景,他心里很不舒服/この光景を目にして,彼は大変不愉快になった. 舒舒服服地睡了一觉/気持ちよくひと眠りした. 这件衣服穿着很舒服/この服は着心地がとてもよい. 『比較』舒服:舒畅 shūchàng (1)どちらも「心地よい」意味だが,“舒服”は身体や感覚?環境などが軽やかで心地よいこと,“舒畅”は心?精神?気持ちが伸び伸びして愉快であることを表す. (2)“舒服”は人に対しても物に対しても用いられるが,“舒畅”は人に対してしか用いることができない. (3)“舒服”は“舒舒服服”のように重ね型にすることができるが,“舒畅”はできない.
- 驯服的: なれているおどおどしたおとなしいなれた
- 不舒适指数: ふかいしすう
- 使人信服的: いかにも本当らしい
下载手机日语词典可随时随地查词查翻译