see a segment of a whole; have only a limited view; see one ringed spot on a leopard
管中窥豹,可见一斑: conjure up the whole thing through seeing a part of itFrom the claw we may infer the lion.From the foot we may judge of Hercules.Look at one spot on a leopard and you can visualize the whole animal.
管中窥豹可见一斑: look at one spot on a leopard and you can visualize the whole animal
管中窥豹,可见一斑: conjure up the whole thing through seeing a part of itFrom the claw we may infer the lion.From the foot we may judge of Hercules.Look at one spot on a leopard and you can visualize the whole animal.管中窥豹可见一斑: look at one spot on a leopard and you can visualize the whole animal豹一: hyoichi一斑: a spot; a speck; a ting part豹一郎: hyoichiro一斑渍: blob管中窥豹: (比喻只见到事物的一部分) look at a leopard through a tube -- to see only one spot; have a limited view of sth.; a peep through a tube at a leopard; from a part to a whole; from particulars to generals; from the individual to the universal; (a general law or reason) infer from particular facts or examples单一斑晶的: monophyric得窥一斑: able to see one ringed spot on a leopard -- see a segment of a whole; see only a part窥见一斑: see segment of a whole spotted略见一斑: catch a glimpse of ...; see a sample of...; get a rough idea of ..由一斑窥全豹: from one learn all窥一斑可知全豹: by spying a spot, the whole leopard may be inferred.; we may divine the whole from a part.; from the foot we may judge of hercules由一斑而窥全豹: ab uno disce omnes由一斑而知全豹: from one spot one can learn the whole leopard. -- from one single instance one may infer the whole.; from one to all; [拉丁语] ab uno disce omnes由一斑可知金豹: you may know by a handful the whole sack由一斑可知全貌: you may know by a handful the whole sack; you never know what you can till you try窥测: spy out 窥测孔 spy-hole; 窥测时机 bide one's time窥-阳光灿烂的日子姐妹篇: peeping窥测方向: keep an eye on the way the wind blows; spy out the land窥: 动词(从小孔或缝里看; 暗中察看) peep; spy 目不窥园 not cast one's eyes at the garden -- absolute concentration on studies窥测方向,以求一逞: spy out the land in order to accomplish one's schemessee how the wind blows in order to achieve one's evil endssee which way the wind blows in order to achieve one's evil ends岿然屹立: tower; stand towering窥测方向以求一逞: spy out the land in order to accomplish one's schemes岿然高耸: soar high窥测孔: spy hole
窥豹一斑的韩语:【성어】 한 부분만을 보다. 부분적 관찰만으로 전체를 추측하다. =[管中窥豹, 可见一斑]窥豹一斑的俄语:pinyin:kuībàoyībān 1) смотреть на леопарда и увидеть лишь одно пятно (обр. об узости, ограниченности кругозора) 2) по пятну распознать леопарда (обр.窥豹一斑什么意思:kuī bào yī bān 【解释】从竹管的小孔里看豹,只看到豹身上的一块斑纹。比喻只看到事物的一部分,指所见不全面或略有所得。 【出处】《世说新语·方正》:“此郎亦管中窥豹,时见一斑。” 【示例】有的人孤陋寡闻,~,却喜欢夸夸其谈,炫耀自己。 【拼音码】kbyb 【用法】动宾式;作主语、宾语;比喻只看到事物的一部分 【英文】see only one ringed spot on th...