On the grand opening day , fook realizes that the bride of the blind marriage that he ran away from is none other than . . 不料开张当日,二人始发现双方父母早订下媒妁之言,原来当天家福逃婚的对象就近在眼前
Bridegrooms and brides always didn ' t know each other before their wedding , for they got married under their parents ' orders and by matchmakers ' help 新郎新娘在结婚前通常互不相识,他们的结合是由于父母之命和媒妁之言。
The content of the family and clan regulations include : strictly punish the offence against obedience and affection 、 the bandit and thief 、 the gambling and drink actions 、 the raping and offensing ethics actions ; regulate that the marriage conditions depend on the parents and matchmaker and the same clan members should not be married 、 limit " marry into and live with the bride ' s family " 、 prohibit “ the transferring marriage ” ; provide the inheritance principle of “ ying inheritance prefer to ai inheritance ” and the inheritance system of " all sons take a part " ; emphasize the relative who buy property should be preferential and pay more attention to the public property ' s operation and accumulation and to the clan relief ; require the clan members to farm and read , to pay taxes ; prohibit its members choose bad occupations and bring an action 确立了“父母之命” 、 “媒妁之言”的婚姻成立条件和“同姓不婚” 、限制“招赘婚” 、禁止“转房婚” ;确立了“应继” 、 “爱继”的立继原则和“诸子均分”的财产继承制度。强调族人私产买卖的“亲族先买权” ,重视宗族公产的经营积累和宗族救济。要求族人重耕读,及时完粮纳课;禁择业不良,擅兴词讼等。
父母之命, 媒妁之言: dictates of parents and words of matchmakers父母之命,媒妁之言: make match by parents' order and on the matchmaker's word -- traditional marriage intermediary父母之命媒妁之言: make match by parents' order and on the matchmaker's word之言: words of warnings背口之言: talk behind one's back陈腐之言: commonplace成一家之言: create a philosophy of one's own斥责之言: reproof 1床第之言: private talks between husband and wife; intimate words said in bed刺耳之言: a flea in one's ear动听之言: a statement that excites a desire to hear肺腑之言: talk from the heart; most reliable words; the words from one's heart; words from the depths [the bottom] of one's heart粪土之言: a talk of refuse; valueless talk汗漫之言: words spoken in a roundabout [circuitous] way夸张之言: grandiloquence雷电之言: what the thunder said媒约之言: one’s parents’ order and matchmakers’ advice伤人之言。: barb words神圣之言: holy word圣人之言: hierophantic genesis市井之言: town talk; subject of general conversation伪善之言: cant无征之言: unfounded statement [assertion]; baseless talk醒世之言: good advice that cautions the age媒媾: reach an agreement媒组: catalytic reforming