侯: marquis门: entrance; exit; door; gate怨: resentment; enmity; grudge长门怨: complaim at the long gateway; hidden bitterness at the changmen palace豪门怨: the unbearable sorrow朱门怨: sorrow of the gentry; the house of sorrows侯门似海: a rich man's mansion is difficult of access.; a nobleman's mansion is deep like the sea -- inaccessible.; once she enters a noble family she will not likely come out again -- referring to a lady who becomes a concubine in a noble family.; the gate of the marquis is as inaccessible as the ocean.; the mansions of the nobility were inaccessible to the common man身入侯门: marry into the purple新朱门怨: the shen saga一入侯门深似海: a wife of nobility is never free侯米巴巴: homi bhabha侯敏泽: hou minze侯美仪: yimei hou侯明锋: ming-feng hou侯曼贞: mann-jen hour侯默辛普森: homer simpson侯迈伊尔山: humayyir jab. al; jabal al humayyir侯姆: ian holm侯迈扬山: humayyan jab; humayyan, jab; jabal humayyan