×

姑且的韩文

[ gūqiě ] 发音:   "姑且"的汉语解释
  • [부사] 잠시. 우선.

    我这里有支钢笔, 你姑且用着;
    여기 나한테 만년필이 있으니, 네가 잠시 써라 =[暂zàn且]
  • 姑丈:    ☞[姑父]
  • :    ━A) [명사](1)(姑儿) 고모.姑母;고모大姑;큰 고모(2)시누이.大姑子;손위 시누이小姑子;손 아래 시누이(3)【문어】 시어머니.公姑;시부모 =公婆 →[婆婆(1)](4)(집을 떠난) 여승. 무당.尼姑;여승. 비구니道姑;여도사 ━B) [부사]【문어】 잠시. 잠깐.
  • 姑公:    [명사](1)시부모. →[公婆](2)☞[祖zǔ姑丈](3)어머니의 고모부.
  • 姐气:    [명사] 여자티.
  • 姑太太:    [명사] 출가한 딸이 나이 먹었을 때 친정에서 부르는 말. →[姑奶奶(1)]

例句与用法

    更多例句:  上一页    下一页
  1. 마지막 두 문장은 제 친구의 글인데, 좋죠?
    前两句系写友人的诗句,姑且不论。
  2. 이것이 version 1.0 이라고 할 수 있다.
    我们姑且把这个版本叫做1.0版
  3. 이 문제에 대해서든, 이어지는 다른 문제에 대해서든.
    这个事情,咱们姑且不论,是不是涉及到其它的问题。
  4. 이것이 version 1.0 이라고 할 수 있다.
    我们姑且把这具版本叫做1.0版
  5. 옳은지 그른지 몰라도 저에겐 그게 좀더 자연스러운 관념이긴 했습니다.
    姑且相信他们是对的吧,但是我更相信天然的。

相关词汇

        姑丈:    ☞[姑父]
        :    ━A) [명사](1)(姑儿) 고모.姑母;고모大姑;큰 고모(2)시누이.大姑子;손위 시누이小姑子;손 아래 시누이(3)【문어】 시어머니.公姑;시부모 =公婆 →[婆婆(1)](4)(집을 떠난) 여승. 무당.尼姑;여승. 비구니道姑;여도사 ━B) [부사]【문어】 잠시. 잠깐.
        姑公:    [명사](1)시부모. →[公婆](2)☞[祖zǔ姑丈](3)어머니의 고모부.
        姐气:    [명사] 여자티.
        姑太太:    [명사] 출가한 딸이 나이 먹었을 때 친정에서 부르는 말. →[姑奶奶(1)]
        姐手姐脚:    【성어】 우유부단하다. 맺고 끊는 맛이 없다.
        姑夫:    ☞[姑父]
        姐就是美:    아이 필 프리티
        姑奶奶:    [명사]【구어】(1)시집간 딸에 대하여 친정에서 부르는 호칭.新姑奶奶;새색시. 신부小姑奶奶;ⓐ 막내딸 ⓑ 아직 미혼인 여자에 대한 호칭 →[姑爷] [姑太太](2)고모할머니. =[祖zǔ姑](3)천주교의 수녀.

其他语言

        姑且的英语:tentatively; for the moment 短语和例子
        姑且的法语:副 en attendant;pour le moment此事~不谈.nous n'en parlons pas pour le moment.
        姑且的日语:〔副詞〕しばらく.ひとまず. 这个意见姑且保留 bǎoliú /この意見はしばらく保留にする. 姑且不论/しばらく論じない. 这点最好姑且不提/その点にはしばらく触れないほうがよい.
        姑且的俄语:[gūqiě] пока, покамест
        姑且的印尼文:pada saat ini; untuk sementara;
        姑且什么意思:gūqiě 副词,表示暂时地:此事~搁起ㄧ我这里有支钢笔,你~用着。

相邻词汇

  1. "姐就是美"韩文
  2. "姐手姐脚"韩文
  3. "姐气"韩文
  4. "姑"韩文
  5. "姑丈"韩文
  6. "姑公"韩文
  7. "姑太太"韩文
  8. "姑夫"韩文
  9. "姑奶奶"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Mon, 11 Aug 2025 00:29:56 GMT