×

拿不到的韩文

发音:
  • 손에 넣지 못하다. 입수할 수 없다. ↔[拿得到]
  • 不到:    미치지 못하다. 부족하다.他年轻, 有不到之处请您担待些;그는 나이가 젊으므로 부족한 점은 좀 용서해 주기 바라오范围太大, 一时调查不到;범위가 너무 넓어서 일시에 조사할 수가 없다他每夜读书, 不到十二点不睡觉;그는 매일 밤 공부하느라고 열두 시 전에는 자지 않는다
  • 拿不了:    (1)다 가질 수 없다. 다 붙잡을 수 없다.这么些个东西, 我一个人拿不了;이렇게 많은 것을 나 혼자서 다 가질 수는 없다(2)(무거워서) 들 수 없다.(3)감당할 수 없다. 부담할 힘이 없다. 돈을 낼 능력이 없다.
  • 拿不住:    (1)(도망가지 못하도록) 꽉 (붙)잡을 수 없다. (떨어지지 않도록) 꽉 쥘 수 없다.这么多的军警, 竟自拿不住一个小贼;이렇게 많은 군경이 좀도둑 한 사람조차 잡을 수 없다니(2)이해할 수 없다. 납득할 수 없다. 견딜 수 없다.他的脾气, 我拿不住;그의 성질은 나로서는 이해할 수가 없다(3)장악하지 못하다. 단속할 수 없다. 손을 쓸 수 없다. 제압할 수 없다. 통솔할 수 없다.那个浪子, 连他父亲都拿不住他;저 방탕한 아들은 아버지조차 단속할 수가 없다拿不住人, 当不了头目;통솔할 능력이 없는 사람은 두목이 될 수 없다
  • 拿不准:    확실히 파악할 수 없다. 확정할 수 없다. 확실히 결정하지 못하다.拿不准主意;생각을 확실히 결정하지 못하다 =拿不准砣 →[拿准]
  • 拿不动:    (무거워서) 들지 못하다[들 수 없다].这个太沉, 我拿不动;이것은 너무 무거워 나는 들 수 없다 ↔[拿得动]

例句与用法

    更多例句:  上一页    下一页
  1. 소련의 경우에는 하다하다 결국에는 이 엔진을 복제하지 못했다
    俄乌交恶之後,俄罗斯就拿不到这种发动机了。
  2. 직위가 높다고 해서 더 좋은 자리를 주지 않는다.
    因为给不了高租金,就拿不到好的位置。
  3. - 최근 2년(의무운행기간)내에 전기차 구매 보조금을 받지 않은 자
    部分新能源车企“2年内拿不到补贴
  4. 주한미군에서 일하는 한국인노동자들이 급여를 받지 못하더라도 일을 하겠다고 밝혔다.
    驻韩美军雇用的韩籍员工恐怕会拿不到薪水。
  5. 그녀가 내년에 약속 한대로 오지 않을까 걱정됩니다.
    她告诉我,她很担心拿不到明年的合约。

相关词汇

        不到:    미치지 못하다. 부족하다.他年轻, 有不到之处请您担待些;그는 나이가 젊으므로 부족한 점은 좀 용서해 주기 바라오范围太大, 一时调查不到;범위가 너무 넓어서 일시에 조사할 수가 없다他每夜读书, 不到十二点不睡觉;그는 매일 밤 공부하느라고 열두 시 전에는 자지 않는다
        拿不了:    (1)다 가질 수 없다. 다 붙잡을 수 없다.这么些个东西, 我一个人拿不了;이렇게 많은 것을 나 혼자서 다 가질 수는 없다(2)(무거워서) 들 수 없다.(3)감당할 수 없다. 부담할 힘이 없다. 돈을 낼 능력이 없다.
        拿不住:    (1)(도망가지 못하도록) 꽉 (붙)잡을 수 없다. (떨어지지 않도록) 꽉 쥘 수 없다.这么多的军警, 竟自拿不住一个小贼;이렇게 많은 군경이 좀도둑 한 사람조차 잡을 수 없다니(2)이해할 수 없다. 납득할 수 없다. 견딜 수 없다.他的脾气, 我拿不住;그의 성질은 나로서는 이해할 수가 없다(3)장악하지 못하다. 단속할 수 없다. 손을 쓸 수 없다. 제압할 수 없다. 통솔할 수 없다.那个浪子, 连他父亲都拿不住他;저 방탕한 아들은 아버지조차 단속할 수가 없다拿不住人, 当不了头目;통솔할 능력이 없는 사람은 두목이 될 수 없다
        拿不准:    확실히 파악할 수 없다. 확정할 수 없다. 확실히 결정하지 못하다.拿不准主意;생각을 확실히 결정하지 못하다 =拿不准砣 →[拿准]
        拿不动:    (무거워서) 들지 못하다[들 수 없다].这个太沉, 我拿不动;이것은 너무 무거워 나는 들 수 없다 ↔[拿得动]
        拿不完:    (많아서) 들 수 없다[다 가질 수 없다].
        拿不尽:    다 가질 수 없다. 다 붙잡을 수 없다.
        拿不惯:    가지는 것에 습관 되지 않다. 가지는 것이 서툴다. 만져 버릇하지 않다.贪赃舞弊的钱我拿不惯;나는 뇌물이나 부정한 돈을 가지는 것에 익숙하지 않다
        拿不着:    (힘이 모자라거나, 키가 닿지 않거나, 기회가 조성되지 않아서) 갖지[잡지] 못하다.那样大的薪水, 我拿不着;그런 많은 봉급을 나는 받을 수가 없다 ↔[拿得着]
        拿不起:    (1)감당할 수 없다. 부담할 수 없다. 돈을 낼 능력이 없다.会费要是这么多, 学生们恐怕拿不起;회비가 이렇게 많으면 학생들은 아마도 감당할 수가 없을 것이다(2)다 쓸[할] 수 없다.(3)받을 자격이 없다.
        不到头:    (1)끝까지 가지 못하다. 다 가지 못하다.(2)오래 살지 못하다.
        买不到:    살 수 없다. 손에 넣을 수 없다.这个价钱你到哪儿去都买不到;그 값으로는 어디를 가도 살 수 없다 =[买不着] ↔[买得到]
        做不到:    (…한 정도·상태까지는, 완전하게는) 할 수 없다. ↔[做得到]
        巴不到:    ☞[巴不得]
        想不到:    미처 생각하지 못하다. 예상하지 못하다. 의외이다.一年没回来, 想不到家乡变化这么大;일 년 동안 돌아오지 않았는데 고향이 이렇게 많이 변했을 줄은 생각도 못했다 ↔[想得到] →[不出所料] [不想(1)]
        打不到:    미치지[이르지] 못하다. 자라지 못하다.
        提不到:    말할 필요가 없다.
        料不到:    예상도 못하다. 짐작하지 못하다. 뜻밖이다. ↔[料得到]
        望不到:    (1)(너무 멀어서) 볼 수 없다. 보이지 않다. (너무 넓어서 끝이) 보이지 않다. 다 볼 수 없다.这个望远镜望不到前边的船;이 망원경으로는 저 앞에 있는 배가 보이지 않는다望不到边儿的黄金平原;가없이 드넓은 황금 벌판(2) 바랄 수 없다. 「望不到大旱云霓;큰 가뭄에 비구름을 바랄 수는 없다]
        甜不到:    이익을 볼 수가 없다.甜不到一点小利;조그마한 이익도 볼 수가 없다
        用不到:    필요치 않다. =[用不着]
        瞭不到:    바라다보이지 않다. 바라다볼 수 없다.
        等不到:    (…까지) 기다릴 수 없다. =[等不上]
        行不到:    미치지 못하다[않다].中央的命令行不到边疆;중앙의 명령이 변경까지 미치지 않다这里的消息行不到那里;이 곳 소식이 그 곳까지 미치지 못하다
        拿不出手(去):    ☞[拿不出去]
        拿不出去:    남 앞에 내놓을 수 없다. 볼품없다.我这笔字可真拿不出去啊!;나의 이 글씨는 정말 볼품이 없구만! =[拿不出手(去)] ↔[拿得出去]

相邻词汇

  1. "拿不了"韩文
  2. "拿不住"韩文
  3. "拿不准"韩文
  4. "拿不出去"韩文
  5. "拿不出手(去)"韩文
  6. "拿不动"韩文
  7. "拿不完"韩文
  8. "拿不尽"韩文
  9. "拿不惯"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Thu, 14 Aug 2025 00:29:56 GMT