×

发难的韩文

[ fānàn ] 发音:   "发难"的汉语解释
  • [동사]

    (1)반항하거나 반란을 일으키다.



    (2)【문어】 계속 질문하다. 힐문(詰問)하다.
  • 擢发难数:    【성어】 머리카락을 뽑아 다 헤아리기가 어렵다;(죄악이) 이루 헤아릴 수 없을 정도로 많다. =[擢发莫数]
  • 易发难收:    【성어】 일을 벌이기는 쉬우나 수습하기는 어렵다.
  • 发际:    [명사] 머리칼이 난 언저리.
  • 发阴:    [동사] 음침해지다. 기분이 우울해지다. 기가 죽다.这屋子有点发阴;이 방은 좀 음침하다
  • 发霉:    [동사](1)곰팡이가 끼다[피다].(2)발효하다.

例句与用法

    更多例句:  上一页    下一页
  1. 그때도 S사의 외면이 계속된다면 힘들거에요;;;;
    当他们前进的时候,路途越发难行。
  2. 그때도 S사의 외면이 계속된다면 힘들거에요;;;;
    当他们前进的时候,路途越发难行。
  3. 하지만 2019년 1월부터는 극심한 통증으로 바뀌었고, 한번 시작되면 4~5시간 정도 지속되어 겨울에도 땀을 흘릴 정도로 통증이 심했습니다...
    不料,2019年1月起痛症却愈发难忍,发作一次甚至会持续四五个小时,即使在冬季都会痛得直冒汗。
  4. 왜 미국 이익을 보호한다는 명분으로 다른 사람까지 힘들게 하고, 결국엔 스스로도 손해를 입는 진흙탕에 깊게 빠지는 걸까?
    美国一些人应该扪心自问,为什么打着保护美国利益的旗号对别人发难,到头来却深深陷入让自身利益受损的泥潭?
  5. 왜 미국 이익을 보호한다는 명분으로 다른 사람까지 힘들게 하고, 결국엔 스스로도 손해를 입는 진흙탕에 깊게 빠지는 걸까?
    美国一些人应该扪心自问,为什么打着保护美国利益的旗号对别人发难,到头来却深深陷入让自身利益受损的泥潭?

相关词汇

        擢发难数:    【성어】 머리카락을 뽑아 다 헤아리기가 어렵다;(죄악이) 이루 헤아릴 수 없을 정도로 많다. =[擢发莫数]
        易发难收:    【성어】 일을 벌이기는 쉬우나 수습하기는 어렵다.
        发际:    [명사] 머리칼이 난 언저리.
        发阴:    [동사] 음침해지다. 기분이 우울해지다. 기가 죽다.这屋子有点发阴;이 방은 좀 음침하다
        发霉:    [동사](1)곰팡이가 끼다[피다].(2)발효하다.
        发闷 1:    (1)[동사] 날씨가 (기압이 낮고, 덥고, 공기가 잘 통하지 않아서) 찌푸리다. 음울하다.(2)[형용사] (소리가) 둔하다. 둔탁하다. 发闷 2 [동사] 마음이 울적하다.
        发露 1:    [동사] 나타나다. 드러나다. 发露 2 [명사] 헤어로션.
        发问:    [동사] 문제를 제기하다. 질문하다.同学们不懂的请举手发问;동학 여러분 이해가 안 가는 것이 있으면 손들고 질문하시오
        发青:    [동사](1)파릇파릇해지다.柳条儿发青;버드나무 가지가 파릇파릇해지다(2)(얼굴색이) 창백해지다.(3)(입술이) 새파랗게 질리다.(4)멍이 들다.
        发锯:    [동사] 톱날을 세우다.
        发面:    (1)[동사] 밀가루를 발효시키다. =[起面](2)(fāmiàn) [명사] 발효시켜 부풀게 한 밀가루 반죽.发面饼;밀가루를 발효하여 만든 떡 또는 과자 =面起饼

其他语言

        发难的英语:rise in revolt; launch an attack; be the first to start revolt
        发难的日语:(1)(革命運動を)起こす.蜂起する. (2)〈書〉質疑する.
        发难的俄语:pinyin:fānàn 1) поднять восстание 2) ставить в затруднительное положение (вопросами), припирать к стенке
        发难什么意思:fā nàn ①发动反抗或叛乱:辛亥革命在武昌首先~。 ②〈书〉问难:提问~。

相邻词汇

  1. "发锯"韩文
  2. "发问"韩文
  3. "发闷 1"韩文
  4. "发阴"韩文
  5. "发际"韩文
  6. "发霉"韩文
  7. "发露 1"韩文
  8. "发青"韩文
  9. "发面"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Sun, 17 Aug 2025 00:29:56 GMT