×

发放的韩文

[ fāfàng ] 发音:   "发放"的汉语解释
  • [동사]

    (1)(정부나 기구 등이) 돈이나 물자를 방출(放出)하다.

    发放粮食;
    식량을 방출하다 =[放发]

    (2)☞[发落(1)]
  • 发擂:    [동사]【속어】 종고(鐘鼓)를 치기 시작하다.
  • 发播:    [동사] 방송하다.
  • 发散:    [동사](1)(빛 등이) 발산되다.发散透镜;오목 렌즈(2)발산하다[시키다].有气没地方发散;화가 나도 발산할 데가 없다(3)〈수학〉 (무한 수열 또는 급수가 수렴하지 않고) 발산하다.(4)〈중국의학〉 체내(體內)의 열을 발산시키다.发散药;해열제
  • 发搧:    [동사] 실룩실룩 움직이다.发搧鼻翅儿;콧방울을 벌름거리다
  • 发散级数:    발산 급수

例句与用法

    更多例句:  上一页    下一页
  1. 임시 취업 허가 발급에 대한 요구 사항 (TWP)
    发放临时工作许可证的要求 (TWP)
  2. 크리스마스에 Caga Tio 는 모든 사람에게 선물을 줍니다.
    在圣诞节, Caga Tio ,呃,为每个人发放礼物。
  3. 4G는 번호판 발급을 시작으로 중국에서 6년 가까이 발전했다.
    发放牌照算起,4G在中国发展了近6年。
  4. 이번 주와 다음 주에 걸쳐 월드비전 저금통을 수거하겠습니다.
    本周和下周将是华尔街发放红利的日子。
  5. 자신이 “죽은 상태이기 때문에 연금 지급을 중단했었다는 것이다.
    也就导致因其“亡故而终止发放养老金。

相关词汇

        发擂:    [동사]【속어】 종고(鐘鼓)를 치기 시작하다.
        发播:    [동사] 방송하다.
        发散:    [동사](1)(빛 등이) 발산되다.发散透镜;오목 렌즈(2)발산하다[시키다].有气没地方发散;화가 나도 발산할 데가 없다(3)〈수학〉 (무한 수열 또는 급수가 수렴하지 않고) 발산하다.(4)〈중국의학〉 체내(體內)의 열을 발산시키다.发散药;해열제
        发搧:    [동사] 실룩실룩 움직이다.发搧鼻翅儿;콧방울을 벌름거리다
        发散级数:    발산 급수
        发插:    [명사](1)머리에 지르는 핀.(2)☞[发夹(子)]
        发文:    (1)[동사] 공문(公文)을 보내다[발송하다].发文簿;공문 발송 대장(2)(fāwén) [명사] 발송한 공문서.
        发掘:    [동사] 발굴하다. 캐내다.发掘古物;고적을 발굴하다发掘人才;인재를 발굴하다
        发旺 1:    [동사](1)번성[왕성]하게 되다.运气发旺;운이 트이고 있다(2)부자가 되다.(3)【방언】 몸이 나다. 发旺 2 [동사] (미신(迷信)에서, 어떤 사람이) 좋은 운이 있어 집안을 부하고 번성하게 하다.她发旺婆pó婆家;그 여자는 (운이 좋아서) 시댁의 가운을 번성하게 한다

其他语言

        发放的英语:provide; grant; extend; give out; issue 短语和例子
        发放的法语:动 distribuer;allouer~贷款accorder un crédit à qn;consentir un prêt à qn
        发放的日语:(1)(貸付金や救済金などを)出す,放出する. 发放贷款 dàikuǎn /貸付をする. (2)等同于(请查阅) fāluò 【发落】
        发放的俄语:[fāfàng] выдавать; предоставлять (напр., материальную помощь)
        发放的阿拉伯语:إيصال; تسليم; صرف؛ توزيع; يزود; يوفر;
        发放什么意思:fāfàng ①(政府、机构)把钱或物资等发给需要的人:~贷款 ㄧ~救济粮 ㄧ~经营许可证。 ②发出。放出:~信号弹。 ③处理;处置(多见于早期白话)。

相邻词汇

  1. "发掘"韩文
  2. "发插"韩文
  3. "发搧"韩文
  4. "发播"韩文
  5. "发擂"韩文
  6. "发散"韩文
  7. "发散级数"韩文
  8. "发文"韩文
  9. "发旺 1"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Fri, 15 Aug 2025 00:29:56 GMT